مقدمه مترجم کتاب " تاریخ ژنتیک ترکها"
هدایت عاقلی
ابوالقاضی بهادر خان میگوید : « ملت ترک چنان ملت بزرگی است که اگر انسان صد سال زندگی کند، از هفت سالگی قلم در دست بگیرد، شب و روز به نوشتن بپردازد، علم بر او الهام شود، با هر ده انگشت از هر دو دستش بنویسد، باز هم نمیتواند بگوید که تاریخ ترکها را نوشتم.
به همین دلیل به آیندهگان پس از خود میگویم که اگر میخواهند نامشان هم ردیف انسانهای نامدار و بزرگ نوشته شود، قلمهایشان را به دست بگیرند و قلبهایشان را به چشمهی علم و عبرت پدرانشان وصل کنند، و تاریخ، مدنیتو شان ملتی را بنویسند که در چهار گوشهی دنیا ایجاد کنندهگان مدنیت، فضیلت، کشاورزی، دامداری و صنایع بوده و دولتهای زیادی را برای ادارهی جوامع ایجاد کردند و نسبت به انسانها عشق میورزیدند را بنویسند».
تکلیف کاملا روشن است. این سخنان فردی است که چهار قرن پیش یعنی زمانی که رنسانس اروپا هنوز در ابتدای راه خود بود به قلم آورده است. با نگاهی به گذشتهی نه چندان دور و مشاهدهی هر آنچه که تاریخ نویسان غربی و روسی در کتمان تاریخ واقعی ترکها انجام دادهاند اهمیت وصیت ابوالقاضی بهادرخان بیشتر احساس میشود. افسوس که شیادان تاریخ ساز در بسیاری از مواقع حتی برخی از متفکران ترک را نیز توانستند به ورطهی انحراف بکشانند و در به وقوع پیوستن این فاجعه نباید از سهم کم کاریهایمان چشم پوشی نماییم.
آردینی اوخو/ Ardını oxu