TÜRK DİLLERİ SÖZLÜKLERİ
تورک دیللری سؤزلوکلری
حاضیرلایان: عباس ائلچین
Bu sayfadan Türk dilleri sözlüklerini yükleye bilersiniz
بو پوستدان تورک دیللری سؤزلوکلرینی یوکلهیه بیلرسینیز
آردینی اوخو/ Ardını oxu
TÜRK DİLLERİ SÖZLÜKLERİ
تورک دیللری سؤزلوکلری
حاضیرلایان: عباس ائلچین
Bu sayfadan Türk dilleri sözlüklerini yükleye bilersiniz
بو پوستدان تورک دیللری سؤزلوکلرینی یوکلهیه بیلرسینیز
Lison ut-Tayr (II- qism)
Alisher Navoiy
LXXVII
Iskandarning elchilikka borg’oni hikoyati
«Bir kun Iskandar bu oyin ayladi,
Elchilikka o’zni ta’yin ayladi.
Aylyali Simurg’ni ul nomvar,
Ul kabutardekki bo’lgay nomabar.
Bordi ul kishvarg’akim borg’ay rasul,
Ayladi onda rasulona nuzul.
Dedi elga budur Iskandar so’zi,
Turfa bukim, erdi Iskandar o’zi.
Elchilardek so’z bayon aylar edi,
Uzi o’z hukmin ayon aylar edi.
El ne bilsunlarki, Iskandardur ul,
Yo’qki, qosid, hokimi kishvardur ul.
Yetkurub ahkomi noma’dudni,
Elga qosid ko’rguzub maqsudni.
Xalqning mingdin biri bilmay bu hol,
Qim nedur bu parda naqshida xayol.
Sen dog’i shahdin qilursen nukta go’sh,
Sog’inursen lek noqilni suro’sh».
Bildilar qushlar chu bu guftorni,
Akgladilar pardada asrorii.
Bori maqsudig’a ruxsat toptilar,
Komu matlubiga ulfat toptilar.
Oshno so’zlar bila ul peshvo,
Qildi ul begonalarni oshno.
Qildilar bori yana okdin savol,
K-ey hidoyat amrida sohib kamol.
Biz guruhebiz base zoru za’if,
Jism zoru jon nizoru tan nahif.
Ish azimu, yo’l yiroqu, xavf — ko’p,
Nechuk o’lg’oy azmimiz bu yo’lda jo’p.
Lison ut-Tayr (I- qism)
Alisher Navoiy
Kungillar Hamrozi
Galaktikamizning er shari degan jahonida odamlar olami, hayvonlar olami, qushlar olami, hashoratlar olami va boshqa olamlar bor. Shu olamlar orasida bolalar olamiga ko’proq yaqini qushlar olami bo’lsa ehtimol. Shuning uchun bo’lsa kerakki, 9—10 yoshlardagi Alisher Farididdin Attorning «Mantiqut-tayr» («Qush nutqi») nomli dostonini juda yoqtirib qoldi va muttasil shu doston takroriga ruju’ qildi. «Lisonut-tayr»ning quyidagi parchasida yosh Alisher ta’lim olgan maktabda o’quvchilar o’qiyotgan muqaddas diniy va dunyoviy badiiy asarlar ko’zga tashlanadi, Talabalar saboq takroridan yo kalomullohni takrorlash mashqidan toliqqanlarida ustoz yoshlarning xotirasini mustahkamlash uchun qiziqarli kitoblar mutolaasiga rag’batlantirar ekan. Ularning biri Sa’diy Sheroziyning «Guliston», ikkinchisi ushbu sharq axloqi otasining «Bo’ston» kitoblarini o’qishga kirishar ekan, Alisherning sodda qalbi «Mantiqut-tayr»ga mayl etadi. Bu moyillik shu darajaga etadiki, u boshqa kitoblarga qaramay qo’yadi:
Yodima mundoq kelur bu mojaro,
Kim tufuliyat chog’i maktab aro,
Kim chekar atfoli marhumi zabun,
Har tarafdin bir sabaq zabtig’a un.
Emgonurlar chun sabaq ozoridin,
Yo «Kalomulloh»ning takroridin.
Istabon tashxisi xotir, ustod
Nazm o’quturkim ravon bo’lsun savod.
Nasrdin ba’zi o’qur ham doston:
Bu «Guliston» yanglig’u ul — «Bo’ston».
Menga ul holatda tab’i bulhavas,
«Mantiqut-tayr» aylab erdi multamas,
Topti sokin-sokin ul takrordin
Soda ko’nglum bahra ul guftordin.
Tab’ ul so’zlarga bo’lg’och oshno,
Qilmadi mayl o’zga so’zlarga yano.
Odat etdim ul hikoyatlar bila,
Qush maqolidin kinoyatlar bila
Chun birar so’zdin topib tab’im kushod,
Topsam erdikim nedur ondin murod,
Zavq ko’p xushhol etar erdi meni,
Sharhi oning lol etar erdi meni.
فارس دیلینی بیلرکن تورکجه سؤیلهدی
خواجه احمد یسوی (1166-1093)
خوشلامایدور عالیملر سیزنی آیتغان تورکینی
عاریفلردین ائشیتسنگ آچار کؤنگیل مولکینی
آیت، حدیث معناسی تورکی بولسا موافیق
معناسیغا یئتگنلر یئرگه قویار بؤرکینی
قاضی، موفتی، موللالار شریعت درگاهنی
عاریف عاشیق آلیبدور طریقتنی ارکینی
عمل قیلغان عالیملر دینیمیزنی چیراغی
بوراق مینر محشرده اگری قویار بؤرکینی
عمل قیلسا عالیملر دین و آیین یاروقی
کؤرسه بولور آلارنی رنگی رویی کؤرکینی
عمل قیلمای "قال" علمین اوقوی بیلمئی قالغانلار
آرقاسیغا کؤترور قیرق ائشکنی یوکینی
خواجهمن دئپ لاف اورما اوشبو دونیا بیپایان
بیلهمن دئپ آیتما سن کؤنگولدهگی چیرکینی
رهنمادور خواجه احمد گولیستانی معریفت
سؤزلر سؤزی حقیقت آچار کؤنگول مولکینی
میسکین ضعیف خواجه احمد یئتتی پوشتینگه رحمت
فارسی تیلینی بیلیبَن خوب آیتادور تورکینی
افغانستاندهگی تورکی مطبوعاتنینگ قیسقهچه تاریخی
یازوچی: الحاج محمد کاظم امینی
افغانستانده مـطـبـوعـات تـاریـخی رسمی صورتده، امیر شیر علیخان حـکمدارلیگی پیتیده «شمس النهار» نـاملـی جـریـدهنینگ نشـرگـه ایـتـیـلیـشـی بـیـلـن باشلهنسه هم، انه شو دولتی مطبوعات اون تورتینچی شمسی هجری عصرنینگ بیرینچی رُبعینینگ سونگیگهچه، فقطگینه اولکه پایتختی بولگـَچ کابلده خاص بیر نرسهگه ایلهنیب کیتگن ایدی. شوکبی محمود طرزی محرریتی آستیده کابلده اوز ایش و فعالیتینی باشلهگن «سراج الاخبار» ۱۲۹۰ نچی هجری شمسی ییلنینگ میزان آیی، اکتوبر ۱۹۱۱ موقوت نشریهسی، همده «امان افغان»، (۲۲ حمل ۱۲۹۸ هجری- ۱۲ اپریل ۱۹۱۹) نشریهسی هم انه شو وضعیتگه ایگه ایدی