CORC ORUELL
"Heyvanıstan"
roman
İngilis yazıçısı Corc Oruellin adı
azsaylı Azərbaycan intellektuallarına daha çox "1984" romanından
tanışdır. Lakin Oruell "1984"-dən o qədər də az populyar olmayan
başqa bir satirik antiutopiyanın - "Animal farm" - "Heyvanıstan"(roman
rus dilinə "Skotskiy xutor", "Skotnıy dvor", "Ferma
"Enimal" və s., türk dilinə "Heyvanat ciftliyi", fars
dilinə "Qəleyi-heyvanat" şəklində tərcümə edilib. Azərbaycan dilinə
tərcümə za¬ma¬nı əsərin satirik-qrotesk ruhuna uyğun gələn "Heyvanıstan"
adı üzə¬rində dayanmaq daha məqsədəuyğun sayılmışdır-V.Q.) romanının
müəl¬lifidir. Bu əsəri müəyyən mənada həm də yazıçının avtokratiya və totalitar
sistemin ümumiləşdirilmiş obrazını yaradan çoxlaylı və monumental
"1984" romanı üçün hazırlıq mərhələsi hesab etmək mümkündür. Həcmcə o
qədər də böyük olmayan "Animal farm" romanı ilə Oruell bütünlükdə
to¬talitar siyasi təfəkkürün, daha konkret mənada isə, keçmiş Sovet
İttifa¬qının tarixini və əsas mövcudluq prinsiplərini bədii cəhətdən uğurla
modelləşdirə bilmişdi.
Əvvəlcə bir neçə kəlmə məşhur romanlar müəllifinin həyat yolu haqqında.
Bütün dünyanın Corc Oruell kimi tanıdığı ingilis yazıçısının əsl adı Erix Artur
Bleyer idi. O, 1903-cü ildə Hindistanın Benqal əyalətində, sonralar "aşağı
səviyyəli orta təbəqə" kimi təqdim etdiyi qarışıq ingilis-hind ailəsində
doğulmuşdu. Ailənin başçısı Riçard Bleyer Hindistan mülki xidmətində çalışırdı.
Erix Artur bir yaşında ikən anası ilə birlikdə İngiltərəyə köçmüş, uşaqlıq və
ilk gənclik illərini burada keçirmişdi.
Bleyer 1917-1921-ci illərdə Britaniyanın nüfuzlu təhsil müəssisələrindən
sayılan İton kollecində təhsil almışdır. Kolleci bitirdikdən sonra
universitetdə oxumağa maddi imkanı olmadığından sonrakı altı il ərzində
Britaniya İmperiya polisinin tərkibində Birmada (indiki Myanma-V.Q.) xidmət
etmişdi. 1927-ci ildə özünü tamamilə ədəbiyyata həsr etmək qərarına gəldiyindən
dövlət xidmətindən ayrılmışdı.
Birmada çalışdığı illərdə müşahidə etdiyi insan tipləri və şahidi olduğu həyat
hadisələri onun ilk əsərlərinin başlıca mövzusuna çevrilmişdi. 1928-1929-cu
illərdə Bleyer "gerçəkliyi öyrənmək məqsədi" ilə Parisdə yaşamış,
Maksim Qorki kimi burada sözün həqiqi mənasında "həyat
universitetləri" keçmişdi. Ardınca Birma və Paris təəssüratlarını əks
etdirən "Edam" (1931), "Paris və Londonla aşağı-yuxarı"
(1933), "Birma günləri" (1934), "Fil ovu" (1936)
kitablarını yazmışdı. İkinci kitabından başlayaraq bütün əsərlərini Corc Oruell
təxəllüsü ilə çap etdirmişdi.
İngilis müstəmləkə məmurunun ailəsində doğulsa da, Bleyer-Oruell gənclik
illərindən müstəmləkəçilik və imperializmə kəskin, barışmaz münasibəti ilə
fərqlənmişdi. Bu baxımdan Böyük Britaniya əsarəti altında olan Birmada
çalışdığı illər onun siyasi rəğbət və nifrətinin formalaşmasına xüsusilə ciddi
təsir göstərmişdi. Mühafizəkarlığı həyat prinsipinə çevirən ingilis
həmvətənlərindən fərqli olaraq, sosial-demokrat dəyərlərə daha çox üstünlük
vermişdi. Bu, yazıçının ilk əsərlərində də özünü göstərmiş, sonrakı illərdə isə
Oruellin dünya şöhrətli siyasi antiutopiyalarının meydana çıxmasında əsas rol
oynamışdı. O, 1946-cı ildə etiraf edirdi ki, "1936-cı ildən bəri yazdığım
ciddi əsərlərin hər sətri totalitarizm əleyhinə və özümün başa düşdüyüm mənada
demokratik sosializmin müdafiəsi məqsədi ilə qələmə alınmışdır".
Ötən əsrin 30-cu illərinin ortalarında "Solçu Kitab Klubu"nun (Left
Book Club) üzvü olan Corc Oruell Ingiltərənin şimal əyalətlərindəki məhrumiyyət
bölgələrini - səfalət və yoxsulluğun hökm sürdüyü fəhlə rayonlarını az qala
ev-ev gəzmiş və sadə xalqla bu səmimi təmas nəticəsində "Viqan Perə
yol" kitabını yazmışdı. Iki hissədən ibarət olan bu kitab bədii əsərdən
daha çox sosioloji tədqiqat adlandırıla bilər. Kitabın Corc Oruellin siyasi
baxış və düşüncələrinin daha geniş əks olunduğu ikinci hissəsi Avropanı
bürüməkdə olan faşizm və kommunizm təhlükəsi nəticəsində işıq üzü görməmişdi.
Məhz siyasi baxışları 1936-cı ilin dekabrında onu Frankoya qarşı savaşan ispan
respublikaçılarının sıralarına gətirmişdi. Qələm dostu, "New English
Weekly" məcmuəsinin redaktoru Filipp Maretə məktubunda "Bu faşizmi
kimsə durdurmalıdır!"-yazan Oruell Ispaniyaya qələm əhlindən daha çox
döyüşçü və əsgər kimi getmişdi. Başqa bir yaxın tanışı-Con Mak-Neir onun
sözlərini xatırlayırdı: "Deyirdi ki, kitab yazmaq ikinci dərəcəli işdir,
məni Ispaniyaya gətirən əsas səbəb faşizmə qarşı döyüşməkdir". O, Ispaniya
torpağına tək getməmişdi. Xanımı Elian O`Saqnessi də Corc Oruell ilə birlikdə
idi. Onlar Marksist Fəhlə Partiyasının hərbi dəstələrinin tərkibində
vuruşurdular. Döyüşlərin birində boynundan ağır yaralanan yazıçı ölümdən
qayıtmışdı. Sovet Ittifaqının təşkilatçılığı ilə formalaşan Beynəlmiləl
briqadaların Ispaniyada faşizmin kökünü kəsib yerində ondan heç də az qorxulu
olmayan kommunizm ideologiyasını yaymağa çalışdığını görən Oruell 1937-ci ilin
iyununda bu ölkəni qatı antikommunist və antistalinist kimi tərk etmişdi.
Ispaniyadakı gərgin, həyəcanlı günlərdən sonra yarım il ərzində Mərakeşdə
yaşayan yazıçı burada bir tərəfdən aldığı yaradan müalicə olunmuş, o biri
tərəfdən isə ispan faşizminə qarşı beynəlmiləl mübarizəni əks etdirən
"Kataloniyaya məhəbbətlə" kitabını qələmə almışdı.
Ispaniyada üzləşdiyi ağır sınaqlardan sonra Oruell macəralardan əl çəkmiş və
əgər belə demək mümkündürsə, ədəbiyyatın sakit limanına qayıtmışdı. 1940-cı
ildə o, həyatının sonrakı illərinin bağlı olduğu Londonda məskunlaşmış və
burada "New English Weekly", "New Statesman", "Time
and Tide" kimi məcmuələrdə əməkdaşlıq etmişdi. Ikinci Dünya müharibəsinin
geniş vüsət aldığı 1941-ci ildə Corc Oruell bir tərəfdən könüllü kimi Londonun
hava hücumundan müdafiə batalyonuna qoşulmuş, o biri tərəfdən isə BBC-nin Şərq
xidmətində fəaliyyətə başlamışdı. BBC-də onun Tomas Eliot, Edvard Forster, Mülk
Rac Anand, Uilyam Empson kimi görkəmli ədəbi şəxsiyyətlərlə tanışlığı və
əməkdaşlığı başlanmışdı. BBC radiostansiyasının da tərkibinə daxil olduğu
Informasiya Nazirliyi isə sonralar "1984" romanında təsvir edilən
dörd Ostaziya nazirliyindən birinin prototipinə çevrilmişdi. Yeri gəlmişkən,
yazılış prosesində müəllif əsəri "Avropada sonuncu insan"
adlandırmağı düşünürdü. Lakin sonradan fikrini dəyişmişdi. Roman üzərində iş
1948-ci ildə başa çatdırıldığından, sadəcə, bu tarixdəki 8 və 4 rəqəmlərinin
yerini dəyişmiş və beləliklə də simvola çevrilən 1984 alınmışdı. Bütövlükdə isə
BBC-dəki fəaliyyəti Corc Oruellin yaradıcılığının yeni mövzular, kəskin ictimai
ruh və güclü tənqidi çalarlarla zənginləşməsinə təkan verişdi.
Lakin, buna baxmayaraq o, 1943-cü ildə məşhur radiostansiyanı tərk etmiş və
"Tribune" qəzetinin ədəbi redaktoru, müharibənin son aylarında isə
Fransa və Almaniyada hərbi müxbir kimi müstəqil qəzetçilik fəaliyyəti ilə
məşğul olmağı daha üstün tutmuşdu. Radiodan getməyinin əsas səbəbi burada
ürəyinə yatmayan təbliğati fəaliyyətə cəlb olunması idi. Corc Oruell sonralar
yazırdı ki, hər dəfə belə materiallar hazırlayan zaman "özünü çox çirkli
çəkmə ilə təpiklənən portağal kimi hiss edirdi".
Ikinci Dünya müharibəsinin Sovet Ittifaqının və antifaşist koalisiyasının
qələbəsi ilə başa çatdığı ərəfədə-1945-ci ilin avqustunda Oruellin ilk antistalinist
əsəri-"Animal farm"-"Heyvanıstan" romanı eyni vaxtda Böyük
Britaniyada və ABŞ-da çap olundu. Bu kitab oxucular ın başı üzərində qəfil
partlayan bomba effekti yaratmış və qısa müddət ərzində hər iki ölkədə
bestsellerə çevrilmişdi. Həm də diqqətəlayiq haldır ki, Corc Oruell istər
"Heyvanıstan", istərsə də "1984" romanlarını SSRI öz
apogeyində olduğu, Avropa və Amerika liderlərinin bir vaxtlar saymazyana
yanaşdıqları sovet rəhbərliyi ilə əlaqələr yaratmağa can atdıqları bir zamanda
qələmə almışdı.
Siyasi baxışlarına görə özünü "demokratik sosialist" sayan Oruell
leyboristlər partiyasının üzvü olsa da, trotskiçilərin və anarxistlərin müəyyən
təsirindən çıxa bilməmişdi. Xüsusilə onun sovet rejiminə qarşı çevrilmiş sərt,
hətta amansız tənqidində anarxistlərin və L.Trotskinin ciddi təsiri
duyulmaqdadır. Corc Oruell yazırdı: "Mən anarxist nəzəriyyəsinə
əsaslanaraq iddia edirdim ki, hər bir hökumət pislik təcəssümüdür, cəza həmişə
cinayətdən daha çox ziyan gətirir və insanlar tamamilə tənha qalsalar, özlərini
daha yaxşı hiss edərlər". Eyni zamanda, onun fikrincə, "sadə adamları
özbaşınalıqlardan qorumaq zəruridir. Cinayətin gəlir mənbəyinə çevrildiyi
istənilən cəmiyyətdə bunun əsasında sərt qanunlar və qəddar idarəçilik üsulu
dayanır".
"Heyvanıstan" romanında Oruell bu qəddar idarəçilik üsulunu Sovet
Ittifaqının timsalında göstərmişdi. Təbii ki, o, təbliğati broşüra deyil, bədii
əsər yazmaq niyyətində olduğundan, öz ideyasını alleqorik ümumiləş¬dirmələr
vasitəsi ilə ifadə etməyə üstünlük vermişdi. Bu alleqoriyaları daha yaxşı başa
düşmək üçün onların arxasında hansı siyasi şəxsiyyətlərin, ideya
cərəyanlarının, qurumların dayandığını dəqiqləşdirməyə lüzum var.
Heyvanıstana rəhbərlik edən ətlik donuz Napoleon (əsərin fransız dilinə
tərcüməsində bu ad Sezarla əvəz olunmuşdur-V.Q.) Stalinin ümumiləşdirilmiş
obrazıdır. Napoleonun rəqibi olan digər lider-donuz Snouboll isə Trotskinin
təcəssümüdür. Üsyan (Oktyabr inqilabı) zamanı o, Napoleondan daha fəaldır.
Gözəl natiqdir, intellektualdır, yalnız zora əsaslanan Napoleonla müqayisədə
daha ziyalı və demokrat təsiri bağışlayır. Inqilabın gələcəyinə münasibəti də
tamamilə fərqlidir. Stalin Trotskini SSRI-dən qovduğu kimi Napoleon da
Snoubollu fermadan-Heyvanıstandan didərgin salır. Heyvanıstandakı bütün
repressiyalar da Trotskinin-Snoubollun tərəfdarlarına qarşı aparılır.
Çığırğan (ingilis mətnində Squealer) Molotovu və "Pravda" qəzetini
tə¬cəs¬süm etdirir. O, Napoleonun - Stalinin əsas ruporudur. Məharətli
təb¬li¬ğat qurur, ustalıqla ağı qara, qaranı isə ağ kimi təqdim edə bilir,
heyvanları (fəhlə-kəndli sinfi) statistika ilə doyurmağı bacarır, bəd ayaqda
isə hər dəfə onları Consun geri qayıtma təhlükəsi ilə qorxudur. Əsərdə epizodik
şəkildə adı çəkilən şair Minimusun Maksim Qorki olduğu ehtimal edilir. Oruellin
Qoca Mayor adı altında kimi nəzərdə tutduğu bir qədər mübahisəlidir. Əsərin
alleqorik qatını araşdıranların bir qisminin fikrincə, bu ad altında Karl
Marks, başqa qisminin fikrincə, Lenin təsvir olunmuşdur.
Oruell özünü "demokratik sosialist" hesab etdiyindən, marksizm-leni¬niz¬min
hər iki banisinə müəyyən hörmətlə yanaşırdı. O da müasirləri arasında geniş
yayılımış belə bir fikri bölüşürdü ki, sosializmin bütün qüsurları üçün Marksın
və Leninin təlimini təhrif edən bolşeviklər məsuliyyət daşıyırlar. Son iki
onillikdə aşkar olunan çoxsaylı sənədlər Leninin özünün də bu məsuliyyətdən
kənarda qalmadığını göstərir. Lakin istənilən halda "Heyvanıstan"dakı
satira və sarkazmın marksizm əleyhinə çevrildiyini söyləmək düzgün olmazdı.
Əksinə, qoca Mayorun ağıllı, atəşin nitqi və ədalətin təntənəsinə çağırışı ilk
marksistlərin nəcib niyyətlərindən xəbər verməkdədir.
Napoleonun heyvanlara qurduğu qanlı məhkəmə 1937-ci ildə geniş vüsət alan
"böyük terrora" işarədir. Hakim zümrənin nümayəndələri olduqları
halda, Napoleona qarşı çıxan dörd narazı donuz isə Nikolay Buxarin, Aleksey
Rıkov, Qriqori Zinovyev və Lev Kamenev kimi repressiyaya uğramış bolşevik
liderlərinə alleqoriyadır.
Heyvanlarla birlikdə əsərdə arxasında konkret tarixi şəxsiyyətlərin
dayandıqları insanlar da təsvir olunmuşdur. Malikanə fermasının sahibi Cons
sonuncu Rusiya imperatoru II Nikolaydır. Lakin bu geniş yayılmış fikirlə bir
sırada əsərdəki hadisələri XVIII əsr Fransa mühitinə köçürənlər və Consun
timsalında kral XVI Lüdoviki görənlər də var. Ümumiyyətlə, romanın
mifoloji-tarixi ümumiləşdirmə gücü nəticəsində burada öz əksini tapan hadisələr
inqilabların baş verdiyi, daha sonra inqilab ideallarına xəyanət olunduğu
istənilən olkəyə aid edilə bilər. Lakin özünün bir sıra məqalə və
müsahibələrində, təbii ki, Corc Oruell hər iki antiutopiyasını yaradarkən insan
hüquq və azadlıqlarının pozulduğu Sovet Ittifaqını və Stalin totalitarizmini
nəzərdə tutduğunu heç vaxt gizlətməmişdi. Bunu Böyük Britaniyanın xüsusi xidmət
orqanları da dərhal sezmişdilər. Maraqlıdır ki, romanın ilk xarici nəşrlərindən
biri-1947-ci ildə ukraynalı mühacirlər üçün nəzərdə tutulan Ukrayna dilindəki
nəşrinin böyük bir hissəsi sovet və Britaniya təhlükəsizlik xidmətlərinin birgə
səyi ilə müsadirə olumuşdu.
Pincfild ferması və mister Frederik adları altında faşist Almaniyası və onun
füreri Adolf Hitler nəzərdə tutulmuşdur. Napoleonla mister Frederikin
yaxınlaşması Molotov-Ribbentrop paktına, Frederiklə adamlarının Heyvanıstana
hücumu isə faşist Almaniyasının SSRI ilə bağladığı qarşılıqlı hücum etməmə
haqqında on illik müqavilənin şərtlərini pozaraq qəflətən Sovet Ittifaqı
ərazisinə soxulmasına işarədir.
Foksvud fermasının sahibi mister Pilkinqtonun timsalında qərb siyasi qüvvələri,
ilk növbədə ABŞ və Böyük Britaniya liderləri təsvir olunmuşdur. Uzun illərin
düşmənçiliyindən sonra Napoleonla Pilkinqtonun bir masa ətrafında əyləşməsi və
onların qarşılıqlı şəkildə bir-birlərinin keyfiyyət və xüsusiyyətlərini
mənimsəmələri Tehran konfransına işarədir. Ziyafətdəki kart oyunu zamanı həm
Napoleonun, həm də mister Pilkinqtonun eyni anda tuz çıxarmaları ilə Oruell
SSRI ilə Qərb arasında zidiyyətlərin davam edəcəyini və soyuq müharibəni
nəzərdə tuturdu.
Heyvanıstanla qalan dünya arasında əlaqə yaradan mister Uimper isə geniş
yayılmış fikrə görə Stalinin totalitar rejimini Qərbdə hər vasitə ilə müdafiə
və təbliğ edən Bernard Şou, Anri Barbüs, Leon Feyxtvanger, Anatol Frans,
Linkoln Steffens və s. kimi məşhur Avropa intellektuallarının ümumiləşdirilmiş
obrazıdır.
Romandakı digər heyvan personajların daşıdıqları alleqorik yük də maraqlıdır.
Üç at-Bokser, Klover və Molli müvafiq olaraq aşağı, orta və yuxarı təbəqənin
təmsilçiləridir. Proletariatı təmsil edən, ən çox istismara məruz qalan və
"Mən daha çox işləyəcəyəm" sözlərini öz həyat şüarına çevirən Bokserin
eyni zamanda Staxanov hərəkatına işarə olduğu düşünülür. Klover (orta təbəqə)
Bokserə daim rəğbətlə yanaşsa da, əlindən heç bir iş gəlmir. Rahat həyat,
bəzək-düzək aşiqi olan və tezliklə Heyvanıstandakı ağır şəraitə dözməyərək
qaçan Molli inqilabı qəbul etməyən və mühacirətin əzab-əziyyətlərini yadlaşmış
vətəndə qalmaqdan üstün tutan rus aristokratiyasının rəmzi obrazıdır.
Hər şeyi kifayət qədər yaxşı bilən, lakin heç nəyə qarışmamağa çalışan
uzunqulaq Bencamin isə, araşdırıcıların fikrincə, yəhudilərə işarədir.
Napoleonun və digər donuzların yalançı və riyakar olduğunu bildikləri halda
toxunmadıqları, şirin nağılları ilə heyvanların başını qatmağa imkan verdikləri
əl qarğası Moses ortodoks rus kilsəsinin təcəssümüdür. Kohnə sahib Consla
Napoleonun Mosesə münasibətlərinin yaxınlığı isə kilsənin istənilən
hakimiyyətlə asanlıqla dil tapmasının göstəricisidir.
Ağ keçi Müriel ziyalıların, toyuqlar qolçomaqların (onların öz yumurtalarını
vermək istəməmələri kollektivləşməyə qarşı mübarizəyə işarədir), daim
Napoleonun yanında olan köpəklər gizli xidmət və cəza orqanlarının, pişik
qanuni oğruların, qoyunlar geniş xalq kütlələrinin, göyərçinlər sovet
təbliğatının rəmzləridir. Adı qalsa da, məzmunu donuzların iradəsinə uyğun
şəkildə mütəmadi dəyişdirilən Yeddi Prinsip isə hər dəfə siyasi elitanın
tələblərinə uyğunlaşdırılan sovet konstitusiyasının təcəssümüdür.
Romanda "Heyvanıstan"la SSRI-ni eyniləşdirməyə əsas verən digər
çoxsaylı simvollar da mövcuddur. Məsələn, qoca Mayorun ölümündən sonra kəllə
sümüyünün meydanda ağacdan asılması və heyvanların onun qarşısından keçməsi
Lenin mavzoleyinə və Qırmızı meydandakı hərbi paradlara, Heyvanıstan
buynuz-dırnaqlı bayrağı SSRI-nin oraq-çəkicli bayrağına, Snoubollun təklifi ilə
dəyirman tikilməsi QOELRO ideyasına, ilk beşilliklərə və SSRI-nin
sənayeləşdirilməsi planına, analogiyalar çoxdur və SSRI-nin siyasi tarixi ilə
ümumi tanışlığı olan hər bir oxucu onları asanlıqla tapıb müəyyənləşdirə bilər.
Corc Oruellin "Heyvanıstan" və "1984" romanları SSRI-də və
sosializm düşərgəsi ölkələrində rəsmi şəkildə qadağan idi. Məsələn, Qərblə
nisbətən daha açıq əlaqələrin movcudluğuna baxmayaraq,
"Heyvanıstan"ın polyak dilində ilk nəşri yalnız 1988-ci ildə işıq üzü
görmüşdü. Əsərin rus dilinə tərcüməsini və çapını isə, yalnız Sovet Ittifaqının
tarix səhnəsindən silinməsindən sonra gerçəkləşdirmək mümkün olmuşdur.
Orta əsrlər Avropasında utopik romanlar dəbdə idi. Gələcək cəmiyyətin son
dərəcə parlaq, cəlbedici, lakin xəyali görüntülərini yaradan Tomas Moru
("Utopiya") və Tomazo Kampanellanı ("Günəş şəhəri")
xatırlamaq kifayətdir. Sərt feodalizm qanunlarının, cəhalətin, inkivizisiya və
kilsə ağalığının hökm sürdüyü qaranlıq orta əsrlərdə insanlar birlik, bərabəlik
və qardaşlıq prinsiplərinə əsaslanan cəmiyyətin, "zəka səltənətinin"
qurulması arzusu ilə yaşayır və xəyallarında cızdıqları ideal gələcəyin nə
zamansa həqiqətə çevriləcəyinə inanırdılar. Əsrlər ərzində utopik sosializmdən
elmi kommunizmə qədər yeni cəmiyyət quruculuğu, yeni insani münasibətlərlə
bağlı böyük bir yol keçilmişdi. Lakin təəssüf ki, mahiyyət etibarı ilə nəcib və
humanist olan ideya XX yüzilliyin başlan¬ğıcında nəciblikləri ilə seçilməyən
siyasi avantüristlər tərəfindən həmin ideyanı qəbul etmək və gerçəkləşdirmək
baxımından ən az hazırlıqlı olan bir olkədə - çar Rusiyasında "həyata
keçirildi".
Nəticəsi nə oldu? Utopiya antiutopiyaya çevrildi. Inqilab öz balalarını yedi.
Nəcib ideyalar bayağılaşdı. Ümumi bərabərlik əksəriyyətin lap az, kiçik bir
qismin isə daha çox bərabər olması prinsipi ilə əvəzləndi. Böyük həmvətəni
Tomas Mordan dörd yüz il sonra Corc Oruell özünün "Heyvanıstan" və
"1984" romanları ilə utopiyanın antiutopiyaya çevrilməsinin parlaq
nümunəsini yaratdı. Xəbərdarlıq mahiyyəti daşıyan bu kitablar rəmzlər,
simvollar, ümumiləşdirmələr vasitəsi ilə min illər boyu bəşəriyyətin başlıca
iztirab mənbələrindən biri olan totalitar təfəkkürün və onun ən acı
bəhrələrindən sayılan stalinizmin (eləcə də digər izmlərin) mahiyyətini hər
hansı elmi araşdırmadan daha dəqiq və yaddaqalan şəkildə dünyaya və insanlara
göstərdi.
Vilayət
QULIYEV
"Heyvanıstan"
roman
"Malikanə" fermasının sahibi mister Cons gecə toyuq damının qapısını
bağladı. Amma elə sərxoş idi ki, divardakı deşiyə bir şey tıxamaq yadından
çıxdı. Arxa qapını təpiyi ilə vurub açdı. Əlində titrəyən fənərin qaranlıqda
açdığı işıqlı dairələrlə yıxıla-dura həyətdən keçdi. Mətbəxdə çəlləyin dibində
qalmış axırıncı stəkan pivəni birtəhər töküb içdi və missis Consun bayaqdan
bəri xoruldadığı yatağına uzandı.
Yataq otağında işıq sönən kimi fermada narahat hərəkət başladı. Bütün günü
şaiyə gəzirdi ki, əslən Middluaytdan olan, sərgilərdə bir neçə mükafat qazanmış
Mayor ləqəbli qoca donuz dünən gecə qəribə yuxu görüb, bu gecə yuxusunu
heyvanlara danışmaq istəyir. Odur ki, mister Cons yatmağa gedən kimi böyük
anbara yığışmaq qərara alınmışdı. Qoca Mayor (hamı onu belə çağırırdı,
sərgilərdə isə "Uillinqdonun yaraşığı" adı ilə təqdim olunurdu)
fermada böyük hörmət sahibi qazandığından onun çağırışı dinməz-söyləməz qəbul
edilmişdi.
Mayor həmişəki adəti üzrə anbarın yuxarı tərəfində, səkiyə döşənmiş samanın
üstündə yerini rahatlayıb gözləyirdi. Başı üzərindəki dirəkdən fənər asılmışdı.
Mayorun artıq on iki yaşı vardı. Son vaxtlar boyundan çox eninə verirdi. Hətta
qorxunc dişlərinə baxmayaraq yenə də gözlərində müdriklik və xeyirxahlıq işığı
parlayan nəcib görünüşlü donuz idi. Heyvanların hamısı gəlib şakərlərinə uyğun
yerləri tutana qədər xeyli vaxt keçdi. Əvvəlcə üç köpək-Blyubell, Cessi və
Pinçer içəri girdilər, onların ardınca donuzlar gəlib səkinin qabağında,
samanın üstündə özlərinə yer elədilər. Toyuqlar pəncərənin önünə toplandılar,
göyərçinlər itələşə-itələşə dam dirəklərinə qondular, qoyunlarla inəklər isə
donuzların arxa tərəfində döşəməyə uzanıb həmişəki adətləri üzrə dərhal gövşək
vurmağa başladılar. Qoşqu atları Bokserlə Klover bir yerdə içəri girdilər.
Onlar enli, tüklü dırnaqlarının mümkün qədər az yer tutmasına və kiçik
heyvanların ayaqları altında qalıb əzilməməsinə çalışaraq ehtiyatla hərəkət
edirdilər. Klover orta yaşlarında, boylu-buxunlu madyan idi. Dördüncü dayçasını
dünyaya gətirəndən sonra əvvəlki zərifliyini itirmişdi. Bokserin görkəmi isə
istər-istəməz hörmət doğururdu. Yerdən yalına qədərki hündürlüyü 6 futdan çox
olardı. Gücü iki adi atın gücü qədərdi. Burnunun üstündəki qaşqası ona bir az
səfeh görkəm verirdi. Elə əslində də Bokser intellekt sarıdan axsayırdı. Lakin
həlim xasiyyətinə və fövqəladə əməksevərliyinə görə hamının hörmətini
qazanmışdı. Atlardan sonra Müriel, ağ keçi və Bencamin adlı uzunqulaq içəri
girdilər. Bencamin fermanın ilk sakinlərindən idi və yaramaz xasiyyəti ilə
seçilirdi. Çox az danışırdı. Ağzını açanda isə mütləq nə isə riyakar bir söz
deyirdi. Məsələn, bir dəfə demişdi ki, cənab Allah quyruğu ona mığmığadan
qorunmaq üçün verib. Lakin nə mığmığa, nə də quyruğu olmasa, daha məmnun
qalardı. Fermadakı heyvanlar heç vaxt Bencaminin güldüyünü görməmişdilər.
Səbəbi ilə maraqlananlara gülməyə bir əsas görmədiyini deyirdi. Bunu çox nəzərə
çarpdırmasa da, Bokserlə möhkəm dost idilər. Bazar günlərini əksər hallarda
bostanın arxasındakı hasara alınmış örüş yerində birlikdə keçirir, kəlmə
kəsmədən sakitcə otlayırdılar.
Bokserlə Klover təzəcə uzanmışdılar ki, analarını itirmiş bir dəstə ördək
balası anbara soxuldu. Onlar qaqqıldaşaraq o tərəf, bu tərəfə qaçışır,
təsadü¬fən ayaq altında qalıb əzilməmək üçün təhlükəsiz yer axtarırdılar.
Kloverin qabağa uzadılmış ayaqlarının müdafiə səddi kimi əla boşluq yaratdığını
görüb ora doluşdular və dərhal da yuxuya getdilər. Sonra mister Consun iki
yerlik arabasına qoşduğu Molli-səfeh, lakin yaraşıqlı balaca ağ madyan
ağzındakı qəndi xırçıldada-xırçıldada naz-qəmzə ilə anbara girdi. O, qabaq
sıralarda özünə yer tapdı və içəridəkilərin diqqətini cəlb etmək ümidi ilə,
yalına bağladığı qırmızı lenti oynatmağa başladı. Ən axırda pişik gəldi.
Həmişəki adəti üzrə isti yer tapmaq üçün o tərəf-bu tərəfə boylandı, axırda da
özünü Bokserlə Kloverin arasına verdi. Mayor danışmağa başlayandan sonra o,
yerində aramsız qurdalanır və astadan mırıldanırdı. Odur ki, deyilənlərdən bir
kəlmə də eşidə bilmədi.
Arxa qapının yanında, payanın üstündə mürgü döyən əl qarğası Mosesdən başqa
bütün heyvanlar yığışmışdı. Mayor hamıya yerini rahatlamağı təklif edəndən və
səbrlə sakitlik yaranmasını gözləyəndən sonra boğazını təmizləyib sözə başladı:
-Yoldaşlar, yəqin dünən gecə qəribə yuxu gördüyümü eşitmisiniz. Bu söhbətə
sonra qayıdacağam. Lakin əvvəlcə başqa sözüm var. Yoldaşlar, bundan sonra hələ
uzun müddət sizinlə birlikdə olacağımı düşünmürəm. Ona görə də ölməmişdən əvvəl
həyat təcrübəmi hamınızla bölüşməyi özümə borc sayıram. Mən uzun ömür sürmüşəm.
Donuz damında tək-tənha qaldığım gecələrdə fikirləşmək üçün çox vaxtım olub.
Sizi əmin edə bilərəm ki, yer üzündə mövcudluğun mənasını indi hər bir
heyvandan daha yaxşı anlayıram. Sizinlə də elə bu barədə danışmaq istəyirəm.
Beləliklə, yoldaşlar, mövcudluğumuzun mənası nədədir? Gəlin həqiqətin gözünə
dik baxaq: həyatımız qısa və miskindir, ağır zəhmətlə doludur. Doğulduğumuz
gündən bizə ancaq nəfəsimizi canımızda tutmağa kifayət edəcək qədər yemək
verirlər. Kimin bədənində təpəri, gücü varsa, son nəfəsi ağzından çıxana qədər
işləməlidir. Günlərin birində, artıq işə yaramayanda tərəddüdsüz-filansız
hamımızı sallaqxana bıçağının altına göndərirlər. Ingiltərədə bir yaşına çatmış
elə heyvan yoxdur ki, haqqı çatan istirahətin, yaxud xoşbəxtliyin nə olduğunu
bilsin. Ingiltərədə heç bir heyvan azad deyil. Bütün yaşayışımız başdan-başa
miskinilik və köləlikdən ibarətdir. Həqiqət belədir.
Bəlkə bu təbiətin adi bir qanunudur? Bəlkə bütün bunlar ona görə belə olur ki,
torpaqlarımız məhsuldar deyil, sakinlərinin həyatını təmin edə bilmir? Yox,
yoldaşlar, min dəfə yox! Ingiltərənin iqlimi mülayimdir, torpağı
barlı-bəhərlidir. Bu ölkə indiki sakinlərindən qat-qat artıq heyvanı yedirib
bəsləməyə qadirdir. Təkcə bizim fermada bir düjin at, iyirmi inək, yüzlərlə
qoyun saxlamaq olar. Onların həyatlarının rahatlıq içərisində, təsəvvürünüzə
gətirmədiyimiz şəxsi ləyaqət, hər kəsin izzəti-nəfsinə hörmət şəraitində
keçməsini təmin etmək olar. Bəs elə isə biz niyə bu cür acınacaqlı vəziyyətdə
yaşayırıq? Çünki zəhmətimizin bütün bəhrələrini Insan oğurlayır. Budur,
yoldaşlar, qarşımıza çıxan bütün sualların cavabı! Bu cavab tək bir sözdən
ibarətdir-İnsan! Bizim yeganə düşmənimiz Insandır! Insanı səhnədən uzaqlaşdırın,
o zaman aclığı və kölə əməyini döğuran səbəblər də aradan qalxacaq!
Insan yeganə məxluqdur ki, heç nə istehsal etmədən hər şeyə ağalıq edir. O, süd
vermir, yumurtlamır; kotana qoşulmaq üçün çox zəif, dovşanı qovub tutmaq üçün
çox astagəldir. Amma bununla belə bütün heyvanların üzərində hökmrandır. O
zavallı heyvanları qul kimi qabağında işlədir, onlara yalnız acından ölməmələri
üçün yem verir. Qalan nə varsa hamısına özü sahib çıxır. Torpaq bizim
zəhmətimizlə becərilir, peyinimizdən gübrə kimi istifadə olunur. Ancaq heç
birimizin dərimizdən savayı özgə sərvətimiz yoxdur. Bax siz, qarşımda uzanıb
gövşək vuran inəklər, keçən il neçə min qallon süd vermisiniz? Onunla heç
olmasa, buzovlarınızı doyunca əmizdirə bilərdiniz. Amma xəbəriniz də yoxdur ki,
süd hara getdi, necə oldu? Aydın məsələdir, düşmənlərimiz son damlasına qədər
boğazlarına töküblər. Siz, toyuqlar, ötən il nə qədər yumurtlamısınız,
vermisiniz, nə qədər cücə çıxarmısınız? Hanı onlar? Hamısı bazara göndərilib.
Çünki Consun və adamlarının əlləri daim pulla oynamalıdır. Klover, de görüm
əziyyətlə böyütdüyün dörd balan hardadır? Axı qoca vaxtında onlar sənin arxan,
təsəllin olmalı idilər. Hamısı bir yaşlarına çatan kimi satılıb. Dayçalarının
heç birinin üzünü ömrün boyu görə bilməyəcəksən. Dörd ağır döğuşdan, kotana
qoşulub bu qədər yer şumlayandan sonra bir ovuç yulafdan və küncünə qısıldığın
uçuq tövlədən başqa nəyin var?
Hətta bu miskin həyatımızın da təbii axarı ilə sona çatmasına imkan vermirlər.
Özümlə bağlı şikayətçi deyiləm. Hər halda bəxtim gətirib. On iki il ömür
sürmüşəm, dörd yüzdən çox övlad dünyaya gətirmişəm. Normal donuz ömrü
yaşamışam. Lakin heç bir heyvan ömrünün axırında canını amansız bıçaqdan
qurtara bilmir. Bax siz, qarşımda oturan gənc, məsum donuz balaları, bir il
keçməmiş hamınızın həyatı bu hasarın çölündə sona yetəcək. Heç nə görmədən
dünyadan köçüb gedəcəksiniz. Bu dəhşətli tale inəkləri, qoyunları, donuzları,
toyuqları-bir sözlə, hamımızı gözləyir. Hətta atların və itlərin də bəxti
gətirmir. Bax, Bokser, zaman keçəcək, qüvvətli əzələlərin gücdən düşəndə Cons
tərəddüd etmədən səni sallaqxanaya satacaq. Orada başını kəsəcəklər, leşindən
itlərə yem bişirəcəklər. Amma itlər də sevinməsinlər. Qocalıb dişləri
töküləndə, işə yaramayanda Cons onların da boyunlarına kərpic bağlayıb yaxınlıqdakı
nohurda batıraçaq.
Bütün bunlardan sonra, yoldaşlar, fəlakətlərimizin insan nəslinin zülmündən
qaynaqlandığı sizə gün kimi aydın deyilmi? Biz Insanı devirməliyik, yalnız o
zaman zəhmətimizin bəhrəsinə sahib çıxacağıq. Istəsək, hətta bir gecə ərzində
zənginliyə və sərbəstliyə qovuşa bilərik. Bunun üçün nə etməliyik? Gecə-gündüz
çalışmalıyıq, bədənimizi və ruhumuzu insan nəslinin hakimiyyətini devirməyə
hazırlamalıyıq. Yoldaşlar, mən sizi Üsyana səsləyirəm. Bilmirəm, bu Üsyan nə
vaxt olacaq- bir həftə, yoxsa yüz il sonra?! Lakin altımdakı samanı gözümlə
gördüyümə inandığım kimi ədalətin də tez ya gec zəfər çalacağına o qədər
inanıram. Bu fikri əsla fikrinizdən çıxarmayın, yoldaşlar! Həyatınızın son
saatına qədər onun gerçəkləşməsi üçün çalışın. Bir də hamınıza vəsiyyət edirəm
ki, dediklərimi özünüzdən sonra gələnlərə çatdırın. Qoy gələcək nəsillər qələbə
əldə olunana qədər mübarizəni davam etdirsinlər.
Yoldaşlar, onu da bilin ki, qətiyyət və iradəniz sarsılmaz olmalıdır. Qoy heç
bir dəlil-sübut sizi tutduğunuz yoldan çəkindirməsin. Insanın və heyvanların
ümumi maraqlarının olması, bir tərəfin inkişaf və tərəqqisinin o biri tərəfin
də rifahına yol açması haqqında deyilənlərə heç vaxt qulaq asmayın. Bunlar
hamısı yalandır. Insanı öz şəxsi maraqlarından başqa heç bir canlının mənafeyi
düşündürmür. Biz heyvanlar arasında isə bundan sonra qoy sarsılmaz birlik,
mübarizədə bərkiyən dostluq ruhu hökm sürsün. Bütün insanlar-düşməndirlər!
Bütün heyvanlar-dostdurlar!
Mayor sözünü qurtarmağa macal tapmamış bərk səs-küy qopdu. O, danışan zaman
dord iri siçovul deşiklərdən çıxmış, yuvalarının qabağında çöməlib mayorun
nitqinə qulaq asmağa başlamışdılar. Ortaya bir anlıq sakitlik çokəndə itlər
onları görmüş, üstlərinə atılmışdılar. Yalnız bir an içərisində qaçıb yuvalarına
soxulmaları siçovulları gerçək ölümdən qurtarmışdı.
Mayor qabaq ayağını yuxarı qaldırıb hamını sakitliyə çağırdı:
-Yoldaşlar, bir məsələni də həll etməliyik. Gəlin aydınlaşdıraq: siçovullar və
adadovşanları kimi vəhşi heyvanlar bizim dostlarımızdır, yoxsa düşmənlərimiz?
Məsələni iclasın müzakirəsinə çıxarıram: siçovulları özümüzə yoldaş saya
bilərikmi? Gəlin səs verək.
Səsvermə dərhal keçirildi və siçovulların heyvanlara yoldaş sayılması qərarı
böyük səs çoxluğu ilə qəbul olundu. Yalnız dörd heyvan – üç itlə bir pişik
onların əleyhinə səs vermişdi. Sonradan pişiyin məsələnin həm lehinə, həm də
əleyhinə səs verdiyi aşkara çıxmışdı.
Mayor davam etdi:
-Deyiləcək bir neçə sözüm də var. Dönə-dönə təkrar edirəm: Insana, onun bütün
istəklərinə qarşı düşmənçiliyin hər birinizin borcu olduğunu heç vaxt
unutmayın! Iki ayağı üstə gəzən hər bir canlı düşmənimizdir. Dörd ayağı üstə
gəzən, yaxud uçan hər canlı-dostumuzdur. Bir şeyi də yadınızda saxlayın: Insana
qarşı mübarizə apararkən biz heç vəhclə ona bənzəməməliyik. Hətta mübarizə
qələbə ilə başa çatandan sonra da Insanın həyat tərzini qəbul etməyin. Evdə
yaşamaq, yorğan-döşəkdə yatmaq, paltar geymək, spirtli içki içmək, siqaret
çəkmək, pulla oynamaq və ticarətlə məşğul olmaq heç vaxt, heç bir heyvanın
ağlına da gəlməməlidir. Insanın vərdişlərinin hamısı pisliklərdən ibarətdir.
Nəhayət, heç bir heyvan öz həmcinsinə zülm etməməlidir. Zəif, yaxud güclü,
ağıllı, yaxud səfeh olsaq da, hamımız qardaşıq! Heç bir heyvan digər heyvanı
öldürməməlidir. Bütün heyvanların hüquqları bərabərdir.
Indi isə yoldaşlar, dünən gecə gördüyüm yuxunu sizə danışmaq istəyirəm. Yuxuda
qovuşduğum arzunu sözlə təsvir etməkdə acizəm. Bu üzərində Insan yaşamayan
torpaqla bağlı arzudur. Yadıma çoxdan unudulmuş saydığım şeylər düşdü. Uzun
illər bundan əvvəl, mən hələ balaca çoşka olanda anamla rəfiqələri köhnə bir
mahnı oxuyurdular. Ancaq onlar mahnının yalnız melodiyasını və ilk üç sözünü
bilirdilər. Balaca vaxtı mən də bu melodiyanı öyrənmişdim. Amma sonra unutdum.
Və qəribədir dünən gecə yuxumda həmin melodiyanı xatırladım. Ən təəccüblüsü
budur ki, mahnının sözləri də yadıma düşdü. Heyvanların bu mahnını çox-çox
illər bundan əvvəl oxuduqlarına, sonra isə nəsillərin yaddaşından silindiyinə
inanıram. Yoldaşlar, indi həmin mahnını sizə oxuyacağam. Artıq qocalmışam,
səsim xırıltılı çıxır. Ancaq əminəm ki, melodiyanı və sözləri sizə öyrədəndən
sonra onu məndən də yaxşı oxuyacaqsınız. Mahnı "Ingiltərənin
heyvanları" adlanır.
Qoca Mayor boğazını təmizləyib oxumağa başladı. Səsi həqiqətən də xırıltılı
çıxırdı. Lakin yetərincə yaxşı oxuyurdu. "Clementine" və "La
Cucaracha"nı xatırladan melodiyanı həyəcansız dinləmək olmurdu. Sözləri də
gözəldi:
Ingiltərə, Irlandiya heyvanları,
Ormanların, iqlimlərin canlıları!
Qulaq asın müjdə dolu xəbərimə,
Yaxınlaşır gələcəyin xoş anları!
Əvvəl-axır o xoş günü görəcəyik,
Qəddar Insan taxt-tacından devriləcək!
Bol bəhrəli Ingiltərə torpaqları
Heyvanların özlərinə veriləcək.
Buruntaqlar açılacaq burnumuzdan,
Kürəyimiz ağır yükdən qurtulacaq.
Bizi xofa salmayacaq qırmanc səsi,
Aclıq, əzab həmişəlik yox olacaq!
Göz önündə canlandırın bu səhnəni:
Arpa, buğda, zərif yulaf, yaşıl otlar...
Yonca, paxla, silos, şəkər çuğunduru...
Gün görəcək həm atalar, həm övladlar!
Nur yağacaq Ingiltərə çöllərinə,
Axar sular durulacaq, çağlayacaq!
Biz azadlıq arzusuna qovuşanda,
Sərin yellər ruhumuzu oxşayacaq!
O günlərə qovuşmadan olsək belə,
O günlərin xatirinə çalışaq biz!
Ey inəklər, atlar, qazlar, hinduşkalar,
Azadlığın eşqi ilə alışaq biz!
Ingiltərə, Irlandiya heyvanları,
Ormanların, iqlimlərin canlıları!
Hər tərəfə yayın müjdə xəbərini,
Yaxındadır gələcəyin xoş anları!
Mahnı heyvanların arasında vəhşi bir həyəcan yaratdı. Mayor axırıncı sözü
oxuyub qurtarmamış onlar təkrarlamağa başladılar. Ən kütbeyinləri belə artıq
melodiyanı tutmuş və bir neçə sözü yadlarında saxlamışdılar. Donuzlarla itlər
kimi ağıllı heyvanlar isə artıq bir neçə dəqiqədən sonra həm melodiyanı, həm də
sozləri tamam oyrənmişdilər. Bir neçə təkrar cəhddən sonra bütün ferma
heyrətamiz yekdilliklə oxunan "Ingiltərə heyvanları"nın sədalarından
lərzəyə gəlmişdi. Inəklər ritmə uyğun mouldayır, itlər hürüşür, qoyunlar
mələyir, atlar kişnəyir, ördəklər qaqqıldaşırdılar. Mahnı heyvanların o qədər
xoşlarına gəlmişdi ki, özləri də fərqinə varmadan artıq onu beş dəfə oxumuşdular.
Əgər ortalığa maneə çıxmasaydı, bəlkə də səhərə qədər oxuyardılar.
Lakin bədbəxtçilikdən mister Cons səsə-küyə yuxudan oyandı. Həyətə tülkü
girdiyini fikirləşib həmişə yataq otağının bir küncündə saxladığı tüfəngini
götürdü, qaranlığa bir neçə dəfə atəş açdı. Güllələr ambarın divarına dəydi.
Toplantını dərhal dayandırdılar. Hərə öz yerinə qaçdı. Toyuqlar uçuşub damın
altındakı dirəklərdə yerlərini tutdular, heyvanlar samanın üstündə sərələndilər
və ferma bir anda sükuta qərq oldu.
II F Ə S İ L
Üç gün sonra qoca Mayor yatdığı yerdə sakitcə canını tapşırdı. Cəsədini
bostanın aşağısında dəfn etdilər.
Bu martın əvvəllərində olmuşdu. Sonrakı üç ay ərzində gizli fəaliyyət xeyli
genişləndi. Mayorun nitqi fermanın ağlı başında olan sakinlərinin əksəriyyətini
həyata yeni nəzərlərlə baxmağa vadar etmişdi. Onlar Mayorun müjdə verdiyi
Üsyanın nə zaman başlayacağını bilmirdilər. Heç biri bu hadisənin sağlıqlarında
baş verəcəyini düşünmək üçün ciddi əsas görmürdü. Lakin Üsyanı onların
hazırlamalı olduqlarını yaxşı başa düşürdülər. Ferma sakinləri arasında
təşkilatçılıq və maarifçilik işlərinin aparılması əqli qabiliyyətləri bütün
heyvanlar tərəfindən yekdilliklə qəbul olunan donuzların üzərinə düşmüşdü.
Onların arasında iki cavan donuz - mister Consun ətliyə vermək üçün bəslədiyi
Snouboll və Napoleon xüsusilə fərqlənirdilər. Napoleon ətli-canlı, ilk baxışdan
hətta bir qədər qəddar görünüşlü Berkşir donuzu idi. O, fermada yeganə
berkşirli sayılırdı. Çox danışmaqla arası yoxdu, ancaq ağlı başında olan və
işini bilən donuz nüfuzu qazanmışdı. Snouboll isə xarakterinin canlılığı,
alovlu natiqliyi və çətin vəziyyətlərdən çıxış yolu tapması ilə seçilirdi.
Lakin Napoleonla müqayisədə xarakterində dərinlik çatışmırdı. Fermadakı qalan
erkək donuzlar hələ azyaşlı idilər. Onların arasında Çığırğan adlı balaca,
gombul çoşka daha çox tanınırdı. Çığırğan yupyumru yanaqları, daim qaynayan
kiçik gözləri, cəld hərəkətləri və zil səsi ilə tay-tuşlarından fərqlənirdi. O,
gözəl natiq idi. Hər hansı çətin məsələnin müzakirəsi zamanı sürətlə bir
küncdən o biri küncə addımlayır, aramsız titrəyən quyruğunun hərəkəti ilə
sözlərinə xüsusi inandırıcılıq verirdi. Deyirdilər ki, Çığırğanın əlində qaranı
ağa çevirmək heç nədir.
Bu üç nəfər qoca Mayorun fikirlərini
animalizm adlandırdıqları ardıcıl baxışlar sisteminə çevirdilər. Həftədə bir
neçə dəfə gecə mister Cons yatandan sonra onlar anbarda gizli toplantılar
keçirir və heyvanlara animalizm prinsiplərini izah edirdilər. Doğrudur, ilk
vaxtlar ferma sakinlərinin kütlüyü və laqeydliyi ilə qarşılaşırdılar. Bəziləri
hələ də "sahibimiz" dedikləri mister Consa loyal münasibətin
zəruriliyindən danışır və bu zaman "Mister Cons bizi saxlayır. O olmasa
acından ölərik"- kimi səfeh sözlər söyləyirdilər. Digərləri soruşurdular
ki, "Niyə biz oləndən sonra baş verəcək dəyişikliklərə görə indidən
əziyyət çəkməliyik?", yaxud "Əgər Üsyan mütləq olacaqsa, onda
çalışıb-çılaşmamağımızın nə fərqi var?" Bu düşüncələrin animalizm ruhu ilə
bir araya sığmadığını izah etmək üçün donuzlar xeyli əziyyət çəkməli olurdular.
Heyvanların içərisindən ən axmaq sualı isə ağ madyan-Molli verdi.
"Üsyandan sonra qənd olacaqmı?"-onun Snoubolla verdiyi ilk sual bu
idi.
-Yox!-deyə Snouboll qətiyyətlə dilləndi. -Biz fermada şəkər istehsal etmək
fikrində deyilik. Bir də, şəkərsiz də keçinə bilərsən. Ürəyin istəyən qədər ot
və yulaf olacaq.
-Bəs, mənə yalıma lent bağlayıb gəzməyə icazə veriləcək? - deyə sakitləşmək
bilməyən Molli ikinci sualını verdi.
-Yoldaş, - Snouboll üzünü ona çevirdi, - ağlını başından çıxaran bu lentlər
köləlik rəmzidir. Doğrudanmı, sən azadlığın belə alabəzək lentlərdən qat-qat
qiymətli olduğunun fərqində deyilsən?
Molli onun fikri ilə razılaşdığını bildirdi. Lakin səsi o qədər də inandırıcı
çıxmadı.
Əhliləşdirilmiş qarğanın-Mosesin yaydığı yalanların təkzibi donuzlara daha böyük
əziyyət bahasına başa gəlirdi. Mister Consun sevimlisi Moses boşboğaz və qeybət
düşkünü kimi tanınınrdı. Amma ağıllı danışmağı bacarırdı. O, Noğul dağı adlı
möcüzəli olkənin yerini bildiyini iddia edirdi. Guya öləndən sonra bütün
heyvanlar həmin dünyaya yollanacaqlar. Bu ölkə səmanın yüksək qatında,
buludlardan çox-çox yuxarı yerləşirmiş. Mosesin dediyiniə görə Noğul dağında
həftənin yeddi günü də Bazar günü imiş, bütün mövsümlərdə hər yerdə xoş ətirli
yonca bitirmiş, kollardan isə kəllə qənd və jmıx kökələri sallanırmış.
Heyvanlar əlini ağdan-qaraya vurmayan, gününü nağıl danışmaqla keçirən Mosesi
sevmirdilər. Ancaq Noğul dağı haqqında deyilənləri həqiqət kimi qəbul edənlər
də tapılırdı. Belələrini Noğul dağı adlı yerin olmadığına inandırmaq üçün donuzlar
xeyli əziyyət çəkməli olurdular.
Iki qoşqu atı- Bokserlə Klover donuzların ən sədaqətli davamçıları idilər.
Düzdür, özləri hansısa məsələ haqqında sərbəst fikir söyləməyə çətinlik
çəkirdilər. Lakin donuzları ilk gündən rəhbər kimi qəbul edən Kloverlə Bokser
onların dediklərini sinələrinə yığır, sonra isə tələsmədən sadə, anlaşıqlı
tərzdə digər heyvanlara başa salırdılar. Onlar anbardakı gizli toplantıların
birini də buraxmır, həmişə belə görüşlərin sonunda ifa olunan "Ingiltərə
heyvanları" mahnısını hamıdan uca səslə oxuyurdular.
Üsyan hər kəsin güman etdiyindən daha tez və asanlıqla baş verdi. Xasiyyəti
ağır olsa da, mister Cons bir vaxtlar pis fermer sayılmırdı. Sonra işləri
günü-gündən pozulmağa başladı. Məhkəmə çəkişmələrində xeyli pul uduzandan sonra
fermaya marağını itirdi. Içkiyə qurşandı. Bütün gününü mətbəxdə Vindzor
kreslosunda şellənməklə keçirirdi. Qəzet oxuyur, içir, hərdənbir də Mosesə
pivəyə batırılmış çörək qırıntıları yedirirdi. Işçiləri tənbəl və oğru idilər.
Tarlaları alaq basmışdı. Binaların damı uçulub-dağılırdı. Hasarların təmirə
ehtiyacı vardı. Heyvanlar çox vaxt yemlənməmiş qalırdılar.
Iyun ayı gəldi. Ot biçməyin vaxtı idi. Iyunun ortalarında bir şənbə günü mister
Cons Uilliqdona yollandı və "Qırmızı Şir" meyxanasında o qədər içdi
ki, bazar günü günortaya qədər evə qayıda bilmədi. Işçilər səhər inəkləri sağıb
dovşan tutmağa getmişdilər. Heyvanları yemləmək heç kəsin yadına düşməmişdi.
Evə qayıdan kimi mister Cons salondakı divana sərələndi, üzünü "Dünya
yenilikləri" qəzeti ilə örtdü və o dəqiqə də yuxuya getdi. Heyvanlara hələ
də yem verən olmamışdı. Nəhayət, onların səbir kasası daşdı. Inəklərdən biri
buynuzu ilə yem anbarının qapısını sındırdı. Dərhal bütün heyvanlar içəri
doluşdular. Elə bu zaman mister Cons yuxudan oyandı. Bir neçə dəqiqədən sonra o
dörd işçisi ilə özünü yem anbarına çatdırdı. Əllərindəki qırmanclar hər tərəfə
şaqqıltı salmışdı. Lakin ac heyvanları daha belə şeylərlə qorxutmaq mümkün
deyildi. Əvvəlcədən hər hansı bir plan qurmasalar da bir nəfər kimi zülmkarların
üzərinə atıldılar. Qəfildən Consla işçiləri hər tərəfdən təpikləndiklərinin və
buynuzlandıqlarının fərqinə vardılar. Artıq gec idi- vəziyyət nəzarətdən
çıxmışdı. Əvvəllər heç vaxt heyvanların belə qudurğan davranışın görməmişdilər.
Həmişə istədikləri kimi doyüb alçaltdıqları heyvanların qəfil qəzəbi onları elə
qorxutmuşdu ki, ağılları başlarından çıxmışdı. Vəziyyəti belə görəndə özlərini
müdafiə etmək fikrindən əl çəkib dabanlarına tüpürdülər. Bir neçə dəqiqədən
sonra beşi də nəfəslərini güclə dərərək malikanənin ortasından içərisindən
keçib böyük yola aparan cığıra çıxdılar. Qələbələrindən ruhlanan heyvanlar
onları təqib edirdilər.
Yataq otağının pəncərəsindən bütün bunları görən missis Cons əlinə düşənləri
yol çantasına doldurub arxa qapıdan fermanı tərk etdi. Moses də qanadlarını
çırparaq qonduğu budaqdan havaya qalxdı, var səsi ilə qarıldaya-qarıldaya onun
ardınca uçdu. Bu arada heyvanlar artıq mister Consla adamlarını qovub yola
çıxarmış, malikanənin beş laylı ağır qapılarını onların arxasınca bağlamışdılar.
Beləcə, heyvanlar hələ axıra qədər nə baş verdiyinin fərqinə varmadan Üsyan
qələbə ilə başa çatdırılmışdı. Artıq Cons qovulmuş, "Malikanə"
ferması tamamilə özlərinin ixtiyarına keçmişdi.
Əvvəlcə heyvanlar taleyin bu qəribə töhfəsinə inana bilmirdilər. Ilk işləri
insanlardan kiminsə ətrafda gizlənmədiyini yoxlamaq üçün fermanın sərhədləri
boyunca dörd bir tərəfə lohrəm yerişlə dövrə vurmaq oldu.. Sonra Consun
nifrətəlayiq hakimiyyətinin son nişanələrini məhv etmək məqsədi ilə çaparaq
ferma binasına qayıtdılar. Tovlənin yanındakı qoşqu alətləri saxlanan anbarın
qapısı sındırıldı, cilovlar, yüyənlər, boyunduruqlar, Consun donuzları və
qoçları axtaladığı dəhşətli bıçaqlar çıxarılıb quyuya atıldı. Tapqırlar,
üzəngilər, buruntaqlar, yəhərlər – insanın heyvan üzərində rahatca ağalıq etmək
üçün düşünüb tapdığı bütün bu alçaldıcı əşyalar həyətdə alovlanmaqda olan
tonqala toküldü. Qırmancların da aqibəti eyni oldu. Onların çatırtı ilə
yandığını gorən heyvanlar sevincdən atılıb-düşürdülər. Snouboll yarmarka günlərində
atların yal- quyruğuna bağlanan rəngli lentləri də tonqala atdı.
-Lentlər insan adlanan məxluqlara aid geyim ünsürü sayılır,-deyə o, izahat
verdi. -Bütün heyvanlar lüt gəzməlidirlər.
Bu sözləri eşidən Bokser adətən yayda milçəklərdən və mığmığalardan qorunmaq
üçün başına qoyduğu həsir şlyapanı çıxarıb tonqala atdı.
Qısa vaxtda fermada mister Consu xatırladan nə vardısa hamısı məhv edildi.
Sonra Napoleon heyvanları həyətin arxasındakı ərzaq anbarına aparıb hərəsinə
ikiqat yem payı verdi. Itlərin hər birinə isə gündəlik normadan əlavə iki
biskvit verildi. Birlikdə "Ingiltərə heyvanları" mahnısını yeddi dəfə
əvvəldən axıra kimi oxudular və yatmaq üçün yerlərini rahatlamağa getdilər.
Həmin gecə həyatlarında ilk dəfə rahat və səksəkəsiz yatdılar.
Heyvanlar həmişəki kimi sübh çağı yuxudan oyandılar. Dərhal dünənki parlaq
qələbə yadlarına düşdü. Birlikdə örüşə yollandılar. Otlaq yerinin yaxınlığında
təpə vardı. Oradan fermanın ərazisinə gözəl mənzərə açılırdı. Xoş, işıqlı sübh
şəfəqləri altında təpəyə qalxıb ətrafa tamaşa etdilər. Bəli, bütün bu ərazi
indi özlərinin idi, ətrafda göz işlədikcə uzanan nə varsa, hamısı onlara məxsus
idi. Bu fikirdən vəcdə gələn heyvanlar təpənin üstündə dövrə vurmağa, şıllaq
atmağa başladılar. Onlar hələ üstündən səhər şehi çəkilməmiş çəmənlikdə
ağnayır, ağızlarını şirəli otla doldurur, dırnaqları ilə yumşaq yeri qazıyır və
torpağın sərməstedici ətrini ləzzətlə sinələrinə çəkirdilər. Sonra lal bir
heyranlıq içərisində zəmilərə, otlaqlara, meyvə bağına, nohura və pöhrəliyə baxa-baxa
fermanın dörd bir tərəfini dolaşdılar. Elə bil bütün bunları əvvəllər
görməmişdilər və indi nə varsa hamısının özlərinin olduğuna inana bilmirdilər.
Sonra tikililərin yanına qayıtdılar və nə edəcəklərini bilmədən sakitcə
malikanənin açıq qapısı önündə dayandılar. Indi malikanə də onların idi. Lakin
içəri girməyə sanki ürək eləmirdilər. Ani tərəddüddən sonra Snoubolla Napoleon
çiyinləri ilə qapını itələyib açdılar və heyvanlar bir-bir içəri girdilər. Nəyə
isə toxunub sındıracaqlarından qorxduqları üçün çox ehtiyatla hərəkət
edirdilər. Onlar dırnaqları üstündə otaqdan-otağa keçir, heyrətlə ətrafdakı
cah-cəlala baxır, səslərini çıxarmağa cəsarət etmədən aramsız udqunurdular. Qu
tükündən yorğan-döşəklər, pərqu balışlar, bürünc çərçivəli güzgülər, yumşaq divanlar,
Brüssel xalçaları, kraliça Viktoriyanın qonaq otağından asılmış litoqrafiyası-
heyvanlar daim fermada yaşasalar da bütün bunları ilk dəfə görürdülər. Yalnız
pilləkənlə aşağı enəndə Mollinin yanlarında olmadığının fərqinə vardılar. Geri
qayıdıb onu ən xudmani yataq otağında tapdılar. Molli missis Consun bəzək
stolundan götürdüyü mavi lentlərdən birini çiyninə ataraq səfeh görkəmlə
heyran-heyran güzgüdəki əksinə tamaşa edirdi. Heyvanlar onu bərk məzəmmət
elədilər, sonra birlikdə otaqdan çıxdılar. Mətbəxdə asılmış bir neçə qaxac
donuz budunu ehtiyat saxlamaq üçün götürdülər. Bokser təpiyi ilə vurub pivə
çəlləyinin qapağını sındırdı. Evdə başqa heç nəyə toxunmadılar. Malikanənin
muzey kimi qorunub saxlanması haqqında yekdilliklə qətnamə qəbul olundu. Razılaşdılar
ki, heç bir heyvan burada yaşamamalıdır.
Birlikdə səhər yeməyi yedilər. Sonra Snoubolla Napoleon yenidən heyvanların
hamısını yanlarına çağırdı.
-Yoldaşlar,-deyə Napoleon sözə başladı, -artıq saat yeddinin yarısıdır və bizi
uzun bir gün gözləyir. Bu gün ot biçininə başlayırıq. Amma əvvəlcə başqa bir
mühüm işi yerinə yetirməliyik.
Yalnız indi məlum oldu ki, donuzlar son üç ay ərzində vaxtı ilə mister Consun
uşaqlarına dərs keçilən, sonra isə yararsız əşya kimi anbarın bir küncündə
atılıb qalan əlifba kitabından yazıb-oxumağı öyrənmişlər. Hapoleon çoşkalardan
birini içərisində ağ və qara rənglər olan qutuları gətirməyə göndərdi. Sonra
qabağa düşüb hamını fermanın əsas yolun üstündəki beş laylı darvazasının önünə
gətirdi. Burada Snouboll (məhz Snouboll, çünki onun xətti hamınınkından yaxşı
idi) fırçanı haça dırnaqlarının arasında tutaraq darvazanın üstündəki
"MALIKANƏ" FERMASI" sözlərini qaraladı və yerinə
"HEYVANISTAN" yazdı. Indən sonra fermanın yeni adı belə olacaqdı.
Sonra onlar yenidən əsas binanın yanına qayıtdılar. Napoleon və Snoubollun əmri
ilə nərdivan gətirildi və böyük ambarın arxa divarına söykədildi. Onlar
heyvanlara izah etdilər ki, yazıb-oxumağı öyrəndikləri üç ay müddətində
animalizm təliminin əsaslarını yeddi prinsip şəklinə salmağa nail olublar. Indi
həmin yeddi prinsip ambarın divarına yazılacaq. Bu prinsiplər qanun qüvvəsi
qəbul edəcək və Heyvanıstanın bütün sakinləri bundan sonra daim həmin
prinsiplər əsasında yaşayacaqlar. Snouboll çətinliklə (donuzlar üçün nərdivan
üzərində müvazinətlərini saxlamaq o qədər də asan deyildi) yuxarı dırmaşıb işə
başladı. Bir neçə pillə aşağıda dayanmış Çığırğan rəng qutusunu qabaq ayaqları
arasında tutmuşdu. Prinsiplər his çəkmiş divara iri hərflərlə yazıldı. Onları
azı otuz metr aralıdan oxumaq mümkündü. Animalizmin əsas tələbləri belə idi:
YEDDİ PRİNSİP
1. Iki ayağı üstə gəzən hər bir canlı düşməndir.
2. Dörd ayağı üstə gəzən, yaxud uçan hər bir canlı dostdur.
3. Heyvanlar paltar geyinmirlər.
4. Heyvanlar yorğan-döşəkdə yatmırlar.
5. Heyvanlar spirtli içki içmirlər.
6. Bir heyvan başqa heyvanı öldürə bilməz.
7. Bütün heyvanlar bərabərdirlər.
Yazı səliqəli çıxmışdı. Döğrudur, bir yerdə "dostdur" əvəzinə
"dsotdur" yazılmışdı, başqa bir yerdə isə "c" hərfi tərsinə
çevrilmişdi. Amma bütünlükdə hər şey aydın, düzgün idi. Prinsipləri hamının
anlaması üçün Snouboll onları bir-bir ucadan oxudu. Heyvanların hamısı razılıq
içərisində başlarını tərpətdilər. Ən diribaşları isə vaxt itirmədən elə
buradaca prinsipləri əzbərləməyə başladılar.
-Indi isə, yoldaşlar,- Snouboll dırnaqları arasında tutduğu fırçanı aşağı
tullayıb zil səslə qışqırdı, - hamı ot biçininə! Qoy biçini Consdan və
kölələrindən daha tez və itkisiz başa çatdırmaq hamımızın şərəf borcu olsun!
Lakin elə bu anda bayaqdan bəri səbirsizliklə ayaqlarını götürüb-qoyan üç inək
bərkdən böyürməyə başladı. Artıq ikinci gün idi ki, onları sağan yox idi.
Yelinləri şişib partlayırdı. Donuzlar azacıq fikirləşəndən sonra vedrə
gətizdirib inəkləri kəmali-ədəblə sağdılar. Sən demə, donuz dırnaqları bu işə əməlli-başlı
uyğunlaşdırılıbmış. Tezliklə beş vedrə buğlanan ağappaq, yağlı inək südü ilə
doldu. Heyvanlar çoxu maraqla gözlərini vedrələrə zilləmişdilər.
-Yaxşı, bəs bu südü nə edəcəyik?-deyə kimsə soruşdu.
-Cons bəzən onun bir hissəsini bizim yemimizə qatırdı, - deyə toyuqlardan biri
dilləndi.
-Indi süd haqqında düşünmək vaxtı deyil, yoldaşlar!- deyə Napoleon irəli çıxıb
iri gövdəsi ilə vedrələrin qabağını kəsdi. -Südün qayğısına qalan tapılar.
Bizim üçün ən vacib məsələ ot biçinidir. Yoldaş Snouboll buradan sizi birbaşa
iş üstünə aparacaq. Mən də bir neçə dəqiqədən sonra özümü çatdıracağam. Irəli,
yoldaşlar! Ot biçini bizi gözləyir!
Heyvanlar çəmənliyə yollanıb bütün günü ot biçdilər. Axşam fermaya qayıdanda
isə südün yoxa çıxdığını gördülər.
III F Ə S İ L
Biçində nə qədər əziyyət çəkdilər, nə qədər qan-tər tökdülər! Amma zəhmətləri
hədər getmədi. ümid etdiklərindən də böyük uğur qazandılar.
Bəzən işdə çətinliklər yaranırdı. Aydın məsələdir ki, əmək alətləri heyvanlara
yox, insanlara uyğunlaşdırılmışdı. Heyvanların ən böyük çətinliyi arxa ayaqlar
üstə dayanaraq tələb olunan aləti işlədə bilməmələri idi. Lakin donuzların ağlı
sayəsində hər bir çətinlikdən çıxış yolu tapmaq olurdu. Atlara gəldikdə isə
onlar tarlaların hər qarışına bələd idilər. Onlar otu biçməyi və tayaya vurmağı
mister Consla işçilərindən daha yaxşı bacarırdılar. Donuzlar özləri çol
işlərində işləmirdilər. Onlar yalnız təşkilati məsələləri həll edir və ümumi
rəhbərliyi həyata keçirirdilər. Təbii ki, bu rəhbər rola özlərinin hərtərəfli
bilikləri sayəsində yüksəlmişdilər. Bokserlə Klover gah otbiçən, gah otyığan
maşına qoşulur (aydın məsələdir ki, daha döyülməkdən və zorla işlədilməkdən
söhbət gedə bilməzdi!) və yorulmadan çəmənlik boyu dövrə vururdular. Arxadan
isə donuzlardan biri addımlayır və vəziyyətdən asılı olaraq "Bir az da güc
ver, yoldaş!", yaxud "Sürəti artır, yoldaş!" kimi tapşırıqlarla
işə rəhbərlik edirdi. Otu tez biçmək və toplamaq üçün hər bir heyvan can
qoyurdu. Hətta toyuqlarla ördəklər də səhərdən axşama qədər yandırıcı günəş
altında yanlarını basa-basa dimdiklərində nazik ot saplaqları daşıyırdılar.
Nəticədə, heyvanlar otu mister Consun vaxtındakından iki gün tez biçib
qurtardılar. Ferma qurulandan belə məhsul toplanmamışdı. Heç bir itkidən söhbət
gedə bilməzdi. Iti gözləri olan toyuqlarla ördəklər son yonca yarpağına qədər
hər şeyi toplamıdılar. Biçin vaxtı heç bir heyvan hətta ağız dolusu ot
oğurlamaq fikrinə düşməmişdi.
Bütün yay boyu fermada işlər qurulu
saat kimi ahəngdar davam etdi. Heyvanlar işin öhdəsindən gələ bildiklərinə görə
çox xoşbəxt idilər. Topladıqları hər çəngə ot sinələrini dağa döndərirdi. Çünki
bu məhsul özlərinin idi, onu özləri üçün tədarük etmişdilər, daha acgöz
sahiblərinin xəsisliklə verdiyi pay deyildi. Tüfeyli həyat keçirən insan adlı
məxluq qovulduqdan sonra indi kimsə bu məhsula göz dikə bilməzdi. Artıq boş
vaxtlarında heyvanlara çox şey haqqında düşünmək lazım gəlirdi. Hələ lazımi
təcrübələri olmadığından bir sıra çətinliklərlə üzləşirdilər. Məsələn, yayın
sonunda dənli bitkiləri biçən zaman taxılı, yaxud arpanı dədə-baba qaydası ilə
təmizləyir, nəfəsləri ilə üfürərək dəni qılçıqdan və xırda saman çöplərindən
arıtlayırdılar. Çünki fermada taxıldöyən maşın yox idi. Ancaq bir tərəfdən
donuzların fəhmi, o biri tərəfdən isə Bokserin güclü əzələləri onları həmişə
çətin vəziyyətlərdən çıxarırdı. Bokser işgüzarlığı ilə hamını heyran qoymuşdu.
O, Consun zamanında da heç vaxt zəhmətdən boyun qaçırmırdı. Indi isə sanki
özündə üç atın gücünü birləşdirmişdi. Elə günlər olurdu ki, fermadakı bütün
çətin, ağır işləri öz qüvvətli çiyinlərinə götürməli olurdu. Gün çıxandan şər
qovuşana kimi yorulmadan çalışırdı. Onu həmişə işlərin ən çətin getdiyi yerdə
görmək olardı. Bokser xoruzların birinə onu səhərlər yuxudan başqalarından
yarım saat tez oyatmağı tapşırmışdı. Iş günü baqşlayana qədər Bokser heç bir
məcburiyyət olmadan işlərin axsadığı çətin sahələrdə əlləşib mütləq nəyi isə
düzəldir, sahmana salırdı. Hər hansı maneə,yaxud çətinliklə üzləşdiyi zaman
öz-özünə təkrarladığı sözlər vardı: "Mən daha çox işləyəcəyəm!". Bu
sözlər Bokserin həyat şüarına çevrilmişdi.
Fermanın digər sakinləri də bacardıqları qədər işləyirdilər. Məsələn, taxıl
biçini vaxtı toyuqlarla ördəklər tarlalardan bir-bir topladıqları dənlər
sayəsində ümumi anbara beş buşel məhsul gətirmişdilər. Oğurluq, yemək payı üstə
qanqaraçılıq, dava-dalaş, söz-söhbət, paxıllıq, qısqanclıq - keçmiş vaxtlar
üçün adi sayılan bütün bu ürəkbulandıran hallar birdəfəlik aradan
qaldırılmışdı. Demək olar ki, heç kəs heç nədən şikayətlənmirdi. Doğrudur, sübh
tezdən yuxudan oyanmaq Mollinin o qədər də xoşuna gəlmirdi. Yaxud dırnaqlarının
arasında daş qalması bəhanəsi ilə hər an işi yarımçıq atıb qaçmağa hazır idi.
Pişik də bəzən özünü çox qəribə aparırdı. Tezliklə məlum oldu ki, bir iş görmək
lazım gələndə onu axtarıb tapmaq mümkün olmur. Pişik saatlarla ortalıqda gözə
dəymirdi. Sonra isə ya nahar vaxtı, ya da axşam iş qurtarandan sonra gəlib
çıxır və özünü sanki heç nə olmamış kimi aparırdı. Amma bu zaman elə
səmimiyyətlə üzr istəyir, elə nəzakətlə miyoldayırdı ki, niyyətinin xeyirxahlığına
inanmamaq mümkün olmurdu. Qoca uzunqulaq Bencamin isə deyəsən, Üsyan zamanından
bəri zərrəcə dəyişməmişdi. O, heç vaxt əlavə işə öz xoşu ilə can atmır, ancaq
heç bir işdən də boyun qaçırmırdı. Consun zamanında olduğu kimi astagəl
inadkarlıqla çalışırdı. Bencamin Üsyan və onun nəticələri haqqında
danışmaqdansa susmağa daha çox üstünlük verirdi. Ondan Cons qovulandan sonra
özünü xoşbəxt hiss edib-etmədiyini soruşanda burnunu altında donquldanırdı:
"Eşşəklərin ömrü uzun olur. Hələ heç biriniz ölü eşşək görməmisiniz".
Bu sözləri eşidənlər onun nə demək istədiyi üzərində baş sındırmalı olurdular.
Bazar günləri iş yox idi. Səhər yeməyi həmişəkindən bir saat gec yeyilirdi.
Yeməkdən sonra hamı hər həftənin istirahət günləri mütləq keçirilən mərasimə tələsirdi.
Əvvəlcə təntənəli şəkildə bayraq qaldırılırdı. Snouboll anbardan missis Consun
köhnə yaşıl süfrəsini tapmışdı. Süfrənin üzərində ağ rənglə dırnaq və buynuz
təsviri çəkmişdi. Hər bazar günü səhər bu bayraq bağın ortasındakı bayraq
dirəyinin üzərinə qaldırılırdı. Snoubollun izahatına görə yaşıl rəng
Ingiltərənin yaşıl çöllərinin rəmzi idi. Dırnaqla buynuz isə insan nəslinin
hakimiyyəti tamam devrildikdən sonra qurulacaq Heyvanıstan Respublikasını
təcəssüm etdirirdi. Bayraq qaldırma mərasimi başa çatan kimi hamı böyük anbara,
Məşvərət şurasının iclasına toplaşırdı. Burada növbəti həftə ərzində görüləcək
işlər planlaşdırılır, müxtəlif qətnamələr irəli sürülür və müzakirə edilirdi.
Qətnamə təklifləri bir qayda olaraq donuzlardan gəlirdi. Qalan heyvanlar necə
səs vermək lazım olduğunu bilirdilər, lakin heç vaxt öz qətnamələrini
hazırlamaq fikri ağıllarına gəlməmişdi. Snoubolla Napoleon müzakirələrdə
hamıdan fəal iştirak edirdilər. Lakin heç vaxt ümumi fikirdə olmamaları
heyvanların diqqətindən yayınmamışdı. Biri nə isə təklif edən kimi digəri
mütləq onun əleyhinə çıxırdı. Bəzən hətta əvvəlcədən haqqında qərar qəbul
edilən və əlavə müzakirələrə ehtiyac duyulmayan məsələlərdə də onların arasında
qarşıdurma yaranırdı. Məsələn, bağın arxasındakı kiçik otlaq yerində əmək
fəaliyyətlərini başa vuran heyvanlar üçün istirahət guşəsi yaradılması ideyası
gündəliyə çıxanda hər növdən olan heyvanların təqaüd yaşının fərdi qaydada
müəyyənləşdirilməsi haqqında qızğın mübahisələr başlanmışdı. Məşvərət həmişə
"Ingiltərə heyvanları" mahnısının oxunması ilə başa çatırdı.
Günortadan sonra heyvanlar istirahət edirdilər.
Əvvəllər qoşqu alətləri saxlanan anbarı donuzlar öz qərargahlarına
çevirmişdilər. Burada fermadan tapdıqları kitabların yardımı ilə onlar axşamlar
dəmirçilik, dülgərlik və başqa vacib sənətlərin sirlərinə yiyələnirdilər.
Snouboll bu işlərlə yanaşı digər heyvanların "Heyvan Komitələri"
adlandırılan qurumlarda təşkilatlanması ilə məşğul olurdu. Bu işə bütün varlığı
ilə bağlanmışdı. O, oxuyub-yazma kurslarından başqa toyuqlar üçün Yumurta
Istehsalı Komitəsi, inəklər üçün Təmiz Quyruqlar Cəmiyyəti, siçovullar və
adadovşanları ilə tərbiyəvi iş aparmaq üçün Vəhşi Yoldaşların Yenidən
Maarifləndirilməsi Komitəsi, qoyunların yunlarını çirk və pıtraqdan qorumaları
üçün Ağ Yun Hərəkatı və bir sıra digər ictimai qurumlar yaratmışdı. Lakin
nədənsə bu layihələrin hamısı uğursuzluğa düçar olurdu. Vəhşi heyvanların
əhliləşdirməsi ilə bağlı təşəbbüslərin səmərəsizliyi də çox tezliklə üzə çıxdı.
Vəhşi yoldaşlar özlərini əvvəlki kimi aparır, xoş münasibət və nəcib rəftar
görəndə isə bundan dərhal öz xeyirləri üçün yararlanmağa çalışırdılar. Məsələn,
pişik Yenidən Maarifləndirmə Komitəsinin üzvləri sırasına daxil olmuş və bir
neçə gün böyük fəallıq göstərmişdi. Onu hətta bir dəfə damda oturaraq
yaxınlıqdakı qarğalarla söhbət etdiyini görmüşdülər. Pişik qarğalara danışırdı
ki, indi bütün heyvanlar yoldaşdırlar və hər hansı bir qarğa çəkinmədən gəlib
onun caynaqlarına toxuna bilər. Amma qarğalar arada məsafə saxlamağı daha üstün
tutmuşdular.
Savad kursları isə heyvanlar arasında böyük uğur qazanmışdı. Payıza doğru demək
olar ki, hər bir heyvan müəyyən dərəcədə savad əldə etmişdi.
Donuzlar mükəmməl yazıb-oxuyurdular. Itlər də oxumağı sürətlə öyrəndilər. Amma
onları Yeddi Prinsipdən başqa heç nə maraqlandırmırdı. Müriel adlı keçi oxumağı
itlərdən də yaxşı bacarırdı. Bəzən axşamlar zibillikdən tapdığı qəzet
parçalarını digər heyvanlar üçün oxuyurdu. Bencamini də donuzların hər biri
qədər savadlı saymaq olardı. Amma o, heç vaxt öz qabiliyyətini nümayiş
etdirməyə can atmırdı. Söhbət düşəndə dodaqaltı oxumağa yararlı bir şey
tapılmadığından şikayətlənirdi. Klover də əlifbanı axıra çıxmışdı, lakin
hərfləri yan-yana düzüb söz qoşa bilmirdi. Bokserin hövsələsi isə yalnız D
hərfini öyrənməyə qədər çatmışdı. O, iri dırnaqları ilə tozun üzərində A, B, C,
D hərflərini cızır, sonra qulaqlarını şəkləyib yalmanını çırpır, diqqətini
cəmləyib sonrakı hərfi xatırlamağa çalışırdı. Bəzən Bokser novbəti E, F, G, H
hərflərini də oyrənməyə müvəffəq olurdu, lakin bu zaman təccüblə əvvəl
oyrəndiyi A, B, C və D-nin yadından çıxdığını görürdü. Nəhayət o, savadını
əlifbanın ilk dörd hərfi ilə məhdudlaşdırmaq qərarına gəldi. Bokser yaddaşını
təzələmək üçün bu hərfləri gündə bir və ya iki dəfə toz üzərində yazırdı. Adındakı
dörd hərfi öyrənəndən sonra Molli də təhsilini davam etdirməkdən boyun qaçırdı.
O, kiçik budaqları hərflər şəklində düzərək adını yazır, hərflərin bəzi
yerlərinə bir və ya iki gül taxır, o tərəf bu tərəfə gəzişərək yaratdığı sənət
nümunəsinə heyranlıqla tamaşa edirdi.
Fermadakıların çoxu isə A hərfindən o yana keçə bilmədilər. Kütbeyinlikləri ilə
ad çıxarmış qoyun, ördək, toyuq kimi heyvanların isə hətta Yeddi Prinsipi
əzbərləməyə də qabiliyyətlərinin çatmadığı aşkara çıxdı. Bunu görən Snouboll
çox fikirləşəndən sonra Yeddi Prinsipin mahiyyətinə elə bir ciddi xələl
gətirmədən onların "Dörd ayaq yaxşıdır, iki ayaq pisdir!" ifadəsi ilə
əvəzlənməsini təklif etdi. Onun fikrincə, animalizm təliminin bütün mahiyyəti
bu ifadədə öz əksini tapmışdı. Kim bu müdrik sözləri dərindən mənimsəsə,
insanların məhvedici təsirindən həmişəlik xilas ola bilərdi. Lakin quşlar
əvvəlcə ifadənin özlərinə qarşı çevrildiyini düşünüb incidilər. Çünki insanlar
kimi onların da iki ayağı vardı. Snouboll isə bu fikrin yanlış olduğunu sübuta
yetirərək dedi:
-Yoldaşlar, quşların qanadları fəaliyyət orqanı deyil, hərəkət orqanıdır. Başqa
sözlə desək, onların qanadları da ayaq sayılmalıdır. Insanın fərqləndirici
əlaməti isə ƏL-dir. O, məhz əlləri vasitəsi ilə özünün bütün yaramazlıqlarını
həyata keçirir.
Quşlar Snoubollun uzun-uzadı danışıqlarından bir şey anlamasalar da, məsələnin
mahiyyətini başa düşdülər. Xüsusi əqli qabiliyyəti ilə seçilməyən bütün
heyvanlar dərhal yeni aforizmi əzbərləməyə başladılar. "DÖRD AYAQ
YAXŞIDIR, IKI AYAQ PISDIR" kəlamı iri hərflərlə anbarın arxa divarına,
Yeddi Prinsipdən baş tərəfdə yazıldı. Yeni kəlamın mənası nəhayət qoyunlara da
çatdı və sözlər o dərəcədə xoşlarına gəldi ki, həmin gündən örüşdə uzandıqları
zaman xorla "Dörd ayaq yaxşıdır, iki ayaq pisdir!", "Dörd ayaq
yaxşıdır, iki ayaq pisdir!"-deyə saatlarla mələşir və yorulub əldən düşənə
kimi eynu şeyi təkrarlayırdılar.
Napoleon Snoubollun yaratdığı komutələrin işinə qətiyyən maraq göstərmirdi.
Onun fikrincə, gənc nəslin təlim-tərbiyəsi ilə məşğul olmaq yaşa dolanlarla
işləməkdən daha önəmli idi. Napoleon yeni nəsillə bağlı fikirlərini ilk dəfə ot
biçinindən sonra, Cessi ilə Blyubel dünyaya doqquz sağlam küçük gətirəndə
açıqlamışdı. Balacalar analarının döşündən ayrılan kimi Napoleon onları yanına
apardı və təlim-tərbiyələri ilə şəxsən özünün məşğul olacağını elan etdi.
Küçüklərə çardaqda yer düzəldildi. Həmin çardağa isə yalnız donuzların
qərargahı olan anbar binasından keçib getmək mümkün idi. Küçüklər burada tam
qapalı şəraitdə saxlanırdılar. Bir müddət keçəndən sonra ferma sakinləri
onların mövcudluqlarını yerli-dibli unutdular.
Tezliklə südün yoxa çıxması ilə bağlı sirli hadisə də aydınlaşdı. Sən demə,
donuzlar onu hər gün öz yemlərinə qarışdırırmışlar. Bir azdan meyvə bağında ilk
almalar yetişdi. Ağacların altındakı çəmənlik budaqlardan qopub tökülən
meyvələrlə doldu. Heyvanlar bu meyvələrin hamının arasında bərabər bölünməsini
təbii sayırdılar. Lakin günlərin birində yerə tökülən almaların toplanaraq
donuzların istifadəsi üçün onların qərargahına gətirilməsi haqqında əmr elan
olundu. Əmri eşidən heyvanlar burunlarının altında donquldandılar. Lakin bir
faydası olmadı. Bütün donuzlar bu məsələdə yekdillik nümayiş etdirdilər. Hətta
Napoleonla Snoubollun da mövqeləri üst-üstə düşdü. Çığırğan müvafiq izahat
işləri aparmaq üçün heyvanların yanına göndərildi.
-Yoldaşlar!-deyə o, zil səsi ilə qışqırmağa başladı.- Ümid edirəm ki,
donuzların bu hərəkətini onların eqoizmə qapılmaları, yaxud özlərini
başqalarından artıq hesab etmələri ilə əlaqələndirməyəcəksiniz. Əslində
çoxumuzun süddən və almadan xoşu gəlmir. Şəxsən mən özüm onlara baxa bilmirəm.
Alma və süddən istifadədən yeganə məqsəd sağlamlığımızı qorumaqla bağlıdır. Süd
və almanın tərkibində (bunu artıq Elm sübuta yetirib, yoldaşlar!) donuzların
özlərini həmişə yaxşı hiss etmələri üçün zəruri olan maddələr vardır. Biz
donuzlar əqli fəaliyyətlə məşğuluq. Fermadakı bütün idarəçilik və təşkilati
işlərin məsuliyyətini daşıyırıq. Gecə-gündüz sizin rifahınızın keşiyində
dayanırıq. Yalnız SIZIN rifahınız üçün bu südü içir, bu almaları yeyirik. Əgər
donuzlar öz vəzifələrini yerinə yetirmək qüdrətində olmasalar bunun nə ilə
nəticələnəcəyini bilirsinizmi? Bilmirsinizsə, bilin – o zaman Cons geri
qayıdacaq! Bəli, Cons yenidən geri qayıdacaq! Yoldaşlar, mən tam əminəm ki, –
nitqinin bu yerinə çatanda Çığırğan quyruğunu tərpədə-tərpədə daha sürətlə o
tərəf bu tərəfə atıldı və ağlamsındı, – sizin aranızda Consun qayıtmasını
istəyən bir heyvan da yoxdur!
Həmin dəqiqələrdə heyvanların tam əmin olduqları bir şey vardısa da, o da heç
birinin Consun geri qayıtmasını istəməmələri idi. Məsələ bu şəkildə qoyulandan
sonra etiraz etməyə heç bir heyvanın sözü qalmadı. Donuzların sağlamlığı
qayğısına qalmağın zəruriliyi fikri hamıya aydın oldu. Odur ki, müzakirə
aparmadan südün və yerə düşən almaların (habelə yetişəndən sonra ağaclardakı
meyvənin əksər hissəsinin) donuzların istifadəsinə verilməsi haqqında qərar
qəbul edildi.
IV F Ə S İ L
Yayın sonunda Heyvanıstanda baş verən hadisələrlə bağlı xəbər ölkənin xeyli
hissəsinə yayıldı. Snoubolla Napoleon qonşu fermaların sakinləri ilə əlaqə
yaradıb onlara Üsyanın tarixi haqqında məlumat vermək və "Ingiltərə
heyvanları" manhısının melodiyasını öyrətməkçün göyərçinləri hər gün
səmaya qaldırırdılar.
Fermadan qovulandan sonra mister Cons vaxtının çoxunu Uillinqdondakı
"Qırmızı Şir" meyxanasının barında keçirirdi. Söhbətinə qulaq asmağa
razı olan hər kəsə taleyinə yazılmış dəhşətli ədalətsizlikdən - bir sürü alçaq
heyvanın bütün var-yoxunu əlindən almasından şikayətlənirdi. Qonşu fermerlər
əslində onun halına acıyırdılar, ancaq hər hansı bir kömək göstərməyə
tələsmirdilər. Ürəklərinin dərinliyində hər biri gizlicə mister Consun
fəlakətindən öz xeyirlərinə necə istifadə etmək haqqında fikirləşirdi. Iş elə
gətirmişdi ki, Heyvanıstanın qonşuluğunda yerləşən iki fermanın sahibləri
arasında münasibətlər həmişə gərgin olmuşdu. Bu fermalardan Foksvud adlanan
birincisi ərazicə böyük, amma başlı-başına buraxılmış, əkin sahələrini alaq
basmış, otlaq yerləri örənimiş, hasarları orada-burada uçulub-dağılmağa
başlayan malikanə idi. Onun sahibi mister Pilkinqton bütün il boyu mövcümdən
asılı olaraq vaxtının çoxunu ov etmək, yaxud balıq tutmaqla keçirən əhlikef
centlmenlərdən sayılırdı. Pinçfild adlanan digər ferma kiçik olsa da, daha
yaxşı vəziyyətdə saxlanırdı. Onun sahibi gününü məhkəmə çəkişmələrində keçirən,
bir şillinqdən otəri qardaşının boğazını üzməyə hazır olan mister Frederik adlı
kobud, yaramaz bir adamdı. Mister Pilkinqtonla mister Frederikin bir-birlərini
görməyə gözləri yox idi. Qarşılıqlı nifrətləri o qədər güclü idi ki, hətta
ümumi maraq xatirinə dava-dalaşı bir tərəfə buraxıb müəyyən razılığa gəlməyi
ağıllarına da gətirmirdilər.
Amma bununla belə Heyvanıstandakı üsyan xəbərindən bərk qorxmuşdular və öz
heyvanlarının bu məsələdən xəbər tutmalarının qarşısını almaq üçün
çalışırdılar. Xəbəri eşidəndə əvvəlcə fermanı müstəqil şəkildə idarə etmək
fikrinə düşən heyvanları ələ salıb gülmüşdülər. Qonşular iki həftəyə hər şeyin
dağılıb gedəcəyini deyirdilər. Onlar "Malikanə" fermasındakı (mister
Pilkinqtonla mister Frederik inadla fermanı köhnə adı ilə çağırır, yeni,
"Heyvanıstan" adını eşitmək belə istəmirdilər) heyvanların tezliklə
ya bir-birləri ilə əlbəyaxa olacaqları, ya da sadəcə acından öləcəkləri
barəsində peyğəmbərlik edirdilər. Lakin aradan bir müddət keçəndən və qonşu
fermada heç bir heyvanın acından ölməyə hazırlaşmadığı məlum olandan sonra
Frederiklə Pilkinqton valı dəyişmdilər. Indi onlar Heyvanıstanda hökm sürən
qəddarlıq və amansızlıq barəsində danışmağa daha çox üstünlük verirdilər. Hamını
inandırmağa çalışırdılar ki, Heyvanıstanda heyvanyeyənlik baş alıb gedir, güclü
heyvanlar zəiflərə qızardılmış şişlə işgəncə verirlər, bütün dişi heyvanlar
ümumiləşdirilib və s. "Təbiətin qanunları əleyhinə üsyan qaldırmağın
cəzası budur"-deyə Frederiklə Pilkinqton müdrikcəsinə başlarını tərpədərək
sözlərinə yekun vururdular.
Lakin onların danışdıqları heç vaxt tam həqiqət kimi qəbul olunmurdu.
Insanların qovulduğu, idarəçiliyin tamamilə heyvanların əlinə keçdiyi
əsrarəngiz ferma haqqındakı söhbətlər ağızdan-ağıza keçərək daha geniş miqyasda
yayılırdı. Bütün il boyu qonşu ərazilərdə heyvanların həyəcan doğuran müqavimət
təşəbbüsləri barəsində xəbərlər dolaşırdı. Həmişə itaətkarlıqları ilə seçilən
öküzlər birdən-birə vəhşiləşmişdilər. Qoyunlar ağılın qapısını sındırır və
yoncalıqları tapdalayırdılar. Inəklər süd vedrələrini vurub aşırırdılar. Atlar
maneələrə yaxınlaşanda tərslik edir və şahə qalxaraq süvariləri bellərindən
atırdılar. Bütün bunlar azmış kimi, "Ingiltərə heyvanları" mahnısının
musiqisi, hətta sözləri hər yerdə yayılmağa başlamışdı. Mahnı heyrətamiz
sürətlə hər tərəfə yol tapırdı. Insanlar onun gülünc olduğunu söyləsələr də,
mahnını eşidən zaman qəzəblərini cilovlaya bilmirdilər. Onlar bir tərəfdən
heyvanların bu cəfəng, hərzə sözlərinin mənasını başa düşmədiklərini
deyirdilər, o biri tərəfdən də hansı heyvanı bu mahnını oxuyan yerdə
yaxalasalar qamçı ilə cəzalandırırdılar. Lakin mahnı yenə də səslənməkdə davam
edirdi. Qaratoyuqlar hasara qonub onu cəh-cəh vururdular. Goyərçinlər
budaqlarda yerlərini rahatlayıb mahnının sözlərini quruldayırdılar. Dəmirçi
çəkiclərinin gurultusunda, kilsə zənglərinin cingiltisində manhının
melodiyaları duyulurdu. Bu səsi eşidən insanlar özləri də hiss etmədən qorxudan
əsirdilər. Hiss edirdilər ki, bu səs yaxın gələcəkdəki məhşər günlərinin
əks-sədasıdır.
Oktyabrın əvvəllərində, zəmilərin biçilib tayaya vurulduğu, taxılın bir
hissəsinin doyüldüyü işli-güclü günlərin birində havada dövrə vuran bir dəstə
göyərçin çox həyəcanlı halda Heyvanıstan ərazisinə qondu. Öz əlaltıları ilə
birlikdə Cons, eləcə də Foksvud və Pinçfild fermalarından onlara qoşulmuş bir
yığın adam artıq malikanənin beşlaylı darvazasından içəri keçmişdilər və əsas
yolla düz ferma binasının üstünə gəlirdilər. Consdan başqa hamısının əlində
dəyənək vardı. Hamıdan qabaqda addımlayan keçmiş ferma sahibi isə tüfənglə
silahlanmışdı. Onların fermanı geri qaytarmaq üçün gəldiklərinə şübhə ola
bilməzdi.
Heyvanlar bu hücumu çoxdan gözləyirdilər. Odur ki, vaxtında lazımi hazırlıq işi
görülmüşdü. Yuli Sezarın apardığı müharibələr haqqında fermanın ambarından
tapdığı köhnə kitabı diqqətlə öyrənən Snouboll müdafiənin təşkilini öz üzərinə
götürmüşdü. Əmrlər ildırım sürəti ilə verilirdi. Iki dəqiqədən sonra artıq hər
bir heyvan əvvəlcədən ayrılmış mövqedə idi.
Insanlar ferma tikililərinə çatanda
Snouboll ilk zərbəni endirdi. Sayları otuz beşə çatan göyərçinlərin hamısı eyni
vaxtda adamların üzərində o tərəf-bu tərəfə uçuşur, onların başlarına nəcis
tökürdülər. Insanlar əl-qol hərəkətləri ilə göyərçinləri qovmağa çalışan zaman
hasarın arxasında pusquya yatmış qazlar irəli atılaraq onların baldırlarını
amansızlıqla dişləməyə başladılar. Lakin bu sadəcə hücuma keçənlərin sıralarını
pozmaq və diqqəti yayındırmaq üçün düşünülmüş yüngül manevr idi. Təbii ki,
adamlar əllərindəki dəyənəklərlə qazları asanlıqla qovub pərən-pərən saldılar.
Bu zaman Snouboll ikinci cinahı döyüş meydadına çıxardı. Müriel, Bencamin,
habelə Snoubollun özünün rəhbərliyi ilə bütün qoyunlar irəli atılaraq insanları
mühasirəyə aldılar. Onlar başları ilə hər tərəfdən düşmənlərə kəllə atırdılar,
Bencamin isə adamların ətrafında dövrə vurur və şıllaq zərbəsi endirməyə
çalışırdı. Lakin yenə də insanlar əllərindəki dəyənəklər və altı nallı
çəkmələrlə sərt müqavimət göstərirdilər. Qəflətən Cnouboll ciyiltili bir səs
çıxardı. Bu, geri çəkilmək işarəsi idi. Bir an içərisində heyvanlar
mütəşəkkilliklə çəkilib darvazadan həyətə girdilər.
Insanların zəfər çığırtıları ətrafı bürüdü. Hər şey düşündükləri kimi olmuşdu:
düşmən qabaqlarından qaçmışdı. Onlar nizamsız halda heyvanları təqib etməyə
başladılar. Snoubolla da elə bu lazım idi. Basqınçılar həyətə girəndə pəyənin
yanında pusquda durmuş üç at, üç inək və donuzların qalanları irəli atılıb
insanların geri qayıtmaq yolunu kəsdilər. Snouboll hücum komandası verdi, özü isə
birbaşa Consun üzərinə atıldı. Cons onun yaxınlaşdığını görüb tüfəngini
qaldırdı, atəş açdı. Snoubollun kürəyini yalayaraq keçən və arxasınca qanlı
şərid buraxan güllə yaxınlıqdakı qoyunların birini yerindəcə öldürdü. Lakin
atəş səsi Snoubollu qorxutmadı, o, bədəninin bütün ağırlığı ilə özünü Consun
ayaqlarına çırpdı. Müvazinətini itirən Cons peyin yığınının üstünə yıxıldı,
tüfəngi əlindən yerə düşdü. Düşmənlərin canına ən çox qorxu salan isə Bokser
idi. O, qızmış ayğır kimi şahə qalxaraq yaxın gələni nallı ayaqları ilə vurub
yerə sərirdi. Ondan ilk zərbəni yeyən və huşsuz halda palçığın içərisində
yıxılıb qalan foksvudlu mehtər oldu. Bir neçə nəfər bunu görüb əllərindəki
dəyənəkləri tulladılar və arxalarına baxmadan qaçmağa başladılar. Insanlar
vahiməyə düşdülər. Heyvanlar isə onları bütün həyət boyunca təqib edir,
buynuzlayır, şıllaqlayır, dişləyir, itələyirdilər. Fermada bacardığı şəkildə
insandan öz intiqamını almağa can atmayan bir heyvan da qalmamışdı. Hətta
sakitcə özünü damda günə verən pişik də qəflətən naxırçılardan birinin çiyninə
atılıb caynaqlarını onun ətinə elə ilişdirdi ki, zavallı gücü gəldikcə
çığırmağa başladı. Ozlərini çətinliklə açıq qapıya çatdıran insanlar böyük yola
çıxmaq üşün bir-birlərini itələyirdilər, qaçıb qurtarmağı qənimət sayırdılar.
Heyvanların üstünə hücumdan heç beş dəqiqə keçməmişdi. Lakin indi hamısı az
öncə fermaya gəldikləri yolla biabırçı şəkildə geri qaçırdılar. Qazlar isə
insanların dallarınca dabanqırma gəlir, arada fürsət tapıb baldırlarını
dişləyirdilər.
Bir nəfərdən başqa hamı qaçıb canını qurtarmışdı. Həyətin arxa tərəfində Bokser
dırnaqlarnı işə salıb üzüquylu düşmüş mehtəri ehtiyatla arxası üstə çevirməyə
çalışırdı. Lakin o, tərpənmirdi.
-Ölüb! - deyə Bokser kədərlə dilləndi. - Mən belə olmasını istəmirdim. Ayaqlarımdakı
dəmir nallar tamam yadımdan çıxmışdı. Ancaq kim mənim həqiqətən də bu insanı
öldürmək istəmədiyimə inanacaq?
-Sentimentallığı bir kənara burax, yoldaş!-deyə yarasından hələ də qan axan
Snouboll qışqırdı. -Müharibənin öz qanunları var. Ən yaxşı insan ölü insandır!
-Mən heç kəsin, hətta insanın da ölümünə bais olmaq istəməzdim,-deyə Bokser bir
də təkrar etdi. Onun gözləri yaşla dolmuşdu.
-Bəs Molli haradadır?-deyə kimsə soruşdu.
Molli doğrudan da yoxa çıxmışdı. Bir anlığa fermada boyük həyəcan yaşandı:
insanların Mollini vurub şikəst etmələrindən, yaxud əsir götürmələrindən
ehtiyatlanırdılar. Lakin az keçməmiş Mollinin tövlədə olduğu bilindi. O, başını
axurun içərisindəki ota soxub qorxusundan titrəyirdi. Tüfəng səsi eşidilən kimi
qaçıb özünü bura salmışdı. Heyvanlar bu mənzərəyə tamaşa edib təzədən həyətə
qayıdanda Bokserin zərbəsindən huşunu itirən mehtər də özünə gəlib aradan
çıxmışdı.
Yalnız bu zaman heyvanlarda dəhşətli bir sevinc hissi peyda oldu. Hər kəs
qışqırtısı ilə qarşısındakının səsini batırmağa çalışaraq özünün döyüş
meydanındakı rəşadətindən danışırdı. Dərhal kortəbii qələbə bayramı başlandı.
Təntənəli şəkildə bayraq qaldırıldı, təkrar-təkrar "Ingiltərə
heyvanları" mahnısı oxundu. Sonra həlak olmuş qoyunun təntənəli dəfn
mərasimi keçirildi, məzarı üzərində xanıməli kolu əkildi. Snouboll təzə məzar
önündə kiçik nitq söylədi. Lazım gələn anda bütün heyvanların öz həyatlarını
Heyvanıstan yolunda qurban verməyə hazır olmalarının zəruriliyini vurğuladı.
Heyvanlar yekdilliklə "Birinci dərəcəli qəhrəman heyvan" ordeninin
təsisi haqqında qərar qəbul etdilər. Ilk ordenlərlə Snouboll və Bokser təltif
olundu. Orden dedikləri, əslində, uzun müddətdən bəri anbarların birində
saxlanan, əvvəllər bayram günləri və yarmarkalar zamanı heyvanları bəzəmək üçün
istifadə olunan yuvarlaq bürünc medalyondu. Eyni gündə "Ikinci dərəcəli
qəhrəman heyvan" mükafatı da təsis olundu. Döyüş zamanı həlak olmuş qoyun
ölümündən sonra həmin mükafata layiq görüldü.
Döyüşün necə adlandırılması ətrafında uzun-uzadı müzakirələr aparıldı. Nəticədə
"Pəyə döyüşü" adı üzərində dayandılar. Çünki qələbəni təmin edən
pusqu məhz mal pəyəsinin yaxınlığında qurulmuşdu. Mister Cönsun tüfəngi
palçığın içərisindən tapıldı. Fermada müəyyən patron ehtiyatının olduğu məlum
idi. Tüfəngi bundan sonra bayraq dirəyinin dibində saxlamaq, artilleriyanı əvəz
edən silah kimi ondan ildə iki dəfə - oktyabr ayının 12-də,"Pəyə
döyüşü"nün və yayın ortasında- Üsyan gününün ildönümləri zamanı
yaylım-salam atəşləri açmaq qərara alındı.
V F Ə S İ L
Qiş yaxınlaşdıqca Molli daha qaşqabaqlı görünürdü. Səhərlər işə gecikir, hər
dəfə də yatıb yuxuya qaldığını bəhanə gətirib üzrxahlıq eləyirdi. Iştahı daş
dəlsə də həmişə bədənindəki xəyali ağrılardan şikayətlənirdi. Müxtəlif
bəhanələrlə iş-gücünü atıb golməçənin yanına qaçır, gözlərini zilləyib
səfeh-səfeh sudakı əksinə tamaşa edirdi. Lakin ortalıqda məsələnin heyvanların
düşündüklərindən daha ciddi olması haqqında şaiyələr dolaşırdı. Bir dəfə
quyruğunu nazla oynadan Molli ağzındakı otu gövşəyə-gövşəyə həyətdə özü üçün
cövlan eləyəndə Klover ona yaxınlaşdı.
-Molli, səninlə ciddi bir məsələ haqqında danışmaq istəyirəm, - dedi. - Bu gün
səhər sənin Heyvanıstanı Foksvuddan ayıran hasardan o yana baxdığını gördüm.
Hasarın o biri tərəfində mister Pilkinqtonun adamlarından biri dayanmışdı.
Doğrudur, kifayət qədər uzaqda idim. Ancaq əminəm ki, gozlərim məni aldatmır.
Gördüm ki, həmin adam sənə nə isə deyir. Sən də ona burnunu sığallamağa imkan
verirdin. Bütün bunlar nə deməkdir, Molli?
-Elə şey yoxdur. Mən orada olmamışam. Bunlar hamısı yalandır!-deyə Molli
dırnaqları ilə yerdən torpaq parçaları qopararaq fınxırdı.
-Molli! Gozümün içinə düz bax! Namusuna and içə bilərsənmi ki, həmin adam sənin
burnunu qaşımayıb?
-Belə şey olmayıb!-deyə Molli baxışlarını Kloverin gözlərindən yayındıraraq
təkrar etdi. Bir an sonra isə başını çevirib dördnala çəmənliyə tərəf
götürüldü.
Klover dərin fikrə getdi. Heç kəsə bir söz söyləmədən Mollinin tövləsinə
yollandı. Onun axurunun dibinə döşənmiş samanı dırnaqları ilə eşələməyə
başladı. Lap küncdə, samanın altında kiçik kəllə qənd və müxtəlif rəngli
alabəzək lentlər gizlədilmişdi.
Üç gün sonra Molli yoxa çıxdı. Bir neçə həftə onun harada olduğu bilinmədi.
Sonra göyərçinlər Mollinin Uillinqdonda görünməsi xəbərini gətirdilər. O,
qara-qırmızı rəngli faytona qoşulmuş halda meyxananın qabağında dayanıbmış.
Sifətdən meyxanaçıya oxşayan, əyninə qısa dama-dama şalvar və uzunboğaz çəkmə
geymiş kök, qırmızısifət kişi onu qaşovlayırmış. Mollinin belinə təzə çul
salınıbmış, alnına isə qırmızı lent bağlanıbmış. Göyərçinlərin dediyinə görə,
çox özündən razı və məmnun görkəmi varmış. Bu söhbətdən sonra bir daha Mollidən
danışan olmadı.
Yanvarda pis havalar başlandı. Torpaq donub dəmirə döndü, daha çöldə bir iş
görmək mümkün deyildi. Indi görüşlərin çoxu böyük ambarda keçirilirdi. Donuzlar
növbəti mövsüm üçün görüləcək işlərin planlaşdırılması ilə məşğul idilər.
Heyvanıstanın siyasəti ilə bağlı bütün vacib qərarların digər heyvanlarla
müqayisədə fermanın ən ağıllı sakinləri sayılan donuzların səlahiyyətinə
verilməsinə baxmayaraq, onların irəli sürdükləri təkliflər böyük səs çoxluğu
ilə təsdiqlənməli idi. Snoubolla Napoleon arasında bu məsələ ətrafında mübahisə
başlanmasaydı, həmin qayda hələlik özünü tam şəkildə doğruldurdu. Lakin son
vaxtlar onlar əllərinə razılaşmamaq üçün kiçik bir imkan düşən kimi
narazılıqlarını bildirirdilər. Əgər biri hansısa tarlada arpa əkməyin sərfəli
olduğunu deyirdisə, o biri dərhal qətiyyətlə həmin ərazinin yulaf əkini üçün
ayrılması tələbini irəli sürürdü. Əgər biri hansısa tarlada şəkər çuğunduru
yetişdirməyi məqsədəuyğun sayırdısa, o biri dərhal burada şəkər çuğundurundan
başqa istənilən bitkinin yetişdirilməsinin mümkün olduğunu sübuta yetirməyə
başlayırdı. Hər birinin öz tərəfdarları vardı və onların mübahisələri tərəfdarlar
arasında daha qızğın şəkil alırdı. Məşvərət şurasının toplantılarında Snouboll
qeyri-adi natiqlik qabiliyyəti ilə əksəriyyəti öz tərəfinə çəkirdisə, Napoleon
daha çox kuluarlarda öz xəttini uğurla həyata keçirirdi. Qoyunlar arasında onun
xüsusilə böyük nüfuzu vardı. Məşvərət şurası zamanı qoyunlar həm içəridə, həm
də çöldə "Dörd ayaq yaxşıdır, iki ayaq pisdir!"-deyə mələşirdilər.
Nəticədə, çox vaxt iclası yarımçıq dayandırmaq lazım gəlirdi. "Dörd ayaq
yaxşıdır, iki ayaq pisdir!" şüarının ən çox Snoubollun nitqlərinin kəskin
məqamlarında daha ucadan və inadla səsləndirildiyi də diqqətdən yayınmamışdı.
Snouboll fermanın anbarında atılıb qalmış "Fermer və heyvandar"
jurnalının bir neçə köhnə sayını diqqətlə öyrənmişdi. Son zamanlar fermada çox
şeyi yenidən qurmaq və bir sıra ciddi dəyişikliklər həyata keçirməklə bağlı
böyük planlar üzərində işləyirdi. O, drenaj şəbəkəsi, silos emalı, gübrələrdən
istifadə haqqında əsl mütəxəssis kimi danışırdı. Çox mürəkkəb bir sxem
hazırlamışdı. Bu sxemə əsasən heyvanlar hər gün peyinlərini birbaşa tarlanın
əvvəlcədən müəyyən edilmiş müxtəlif yerlərində boşaldır və bununla da daşıma
problemi öz həllini tapırdı. Napoleon sxemlərlə məşğul olmur, Snoubollu isə heç
bir iş görməməkdə ittiham edirdi. Hiss olunurdu ki, Napoleon öz saatını
gözləyir. Lakin yel dəyirmanı məsələsi ortaya atılanda onların əvvəlki
qarşıdurmalarının heç birinin indiki qədər kəskin olmadığı aşkara çıxdı.
Geniş otlaq yerində, ferma tikililərindən bir az aralıda kiçik təpə vardı.
Kiçik olsa da, fermanın ən hündür yeri sayılırdı. Süxurların tədqiqindən sonra
Snouboll buranın yel dəyirmanı tikmək üçün ən münasib yer olduğunu bildirdi.
Dəyirmanın pərləri dinamonu hərəkətə gətirməli və fermanı elektriklə təmin
etməli idi. Bu, tövlələri işıqlandırmağa, qışda isə qızdırmağa imkan
yaradacaqdı. Üstəlik elektrik mişarını, ot doğrayanı və çuğundurqarışdıran
maşınları işlətmək, hətta inəkləri mexaniki üsulla sağmaq mümkün olacaqdı.
Heyvanlar ömürləri boyu belə şey eşitməmişdilər (ferma dədə-baba qaydası ilə
idarə edildiyindən, orada yalnız ən bəsit texnikadan istifadə olunurdu), ona
görə də Snoubollun dediklərinə heyrətlə qulaq asırdılar. O isə təəccüblənmiş
heyvanların gözləri qarşısında fantastik maşınların cazibədar lövhələrini
canlandırırdı. Gələcəkdə heyvanların əvəzinə bütün işləri bu maşınlar
görəcəkdi. Ferma sakinləri isə çəmənlikdə gəzib-dolaşacaq, vaxtlarını söhbət
etmək və kitab oxumaqla keçirəcəkdilər.
Bir neçə həftədən sonra Snouboll yeldəyirmanı ilə bağlı layihəsini hazırlayıb
başa çatdırdı. Texniki təfərrüatlar mister Consa məxsus "Ev üçün min
faydalı şey", "Hər kəs bənna ola bilər" və "Ibtidai
elektrik kursu" kitablarından götürülmüşdü. Snouboll layihə üzərində ferma
binasının çardağında işləyirdi. Buradan bir vaxtlar inkubator kimi istifadə
olunmuşdu. Hamar taxta döşəmə sxemlərin çəkilməsi üçün çox əlverişli idi.
Snouboll bəzən saatlarla çardaqda qapanıb qalırdı. O, arada bir lazımlı
səhifələrinin üzərinə xırda daşlar qoyduğu kitaba baxır, təbaşir parçasını
dırnaqları arasında tutaraq biri-birinin ardınca müxtəlif çızıqlar və xətlər
çəkir, hərdən kənarda dayanıb işinə tamaşa edir və sevincindən xoruldayırdı.
Tədricən onun layihəsi bir xeyli dirsəkli val, dişli çarx və s. ibarət mürəkkəb
bir mexanizmə çevrildi. Bu mürəkkəb mexanizmin planı artıq bütün döşəməni tutmuşdu.
Snoubollun layihəsi qalan heyvanlar üçün tamamilə anlaşılmaz, eyni zamanda da
çox heyrətamiz bir mənzərə idi. Fermanın bütün sakinləri gündə azı bir dəfə
Snoubollun sxemlərinə tamaşa edirdilər. Hətta toyuqlar və qazlar da təbaşirlə
çəkilmiş xətləri ayaqlamamağa çalışaraq layıhəyə baxmağa gəlirdilər. Yalnız
Napoleon maraq göstərmirdi. O, əvvəldən yeldəyirmanı ideyasının əleyhinə
olduğunu bildirmişdi. Lakin bir gün gözlənilmədən Napoleon da planla tanış
olmağa gəldi. Ağır-ağır sxemin ətrafında gəzib-dolaşdı, hər detalı diqqətlə
nəzərdən keçirdi, iki dəfə xoruldadı və kənara çəkilib gözlərini qıyaraq
nifrətlə baxdı. Sonra isə qəfildən dal ayağını qaldırıb çertyojun üstünə işədi
və heç bir söz demədən çıxıb getdi.
Yeldəyirmanı məsələsi fermada dərin fikir ayrılığı yaratmışdı. Snouboll
dəyirman tikintisinin çətin olacağını inkar etmirdi. Divarları hörmək üçün daş
gətirilməli idi, sonra pərləri quraşdırmaq, naqil və dinamo tapmaq lazım idi.
(Onları haradan və necə tapacağı haqqında Snouboll bir soz demirdi). Lakin
bütün işlərin bir il ərzində başa çatdırılmasının vacibliyini bildirirdi. Ondan
sonra hər şey elə asan olacaqdı ki, heyvanlara həftədə yalnız üç gün işləmək
kifayət edəcəkdi. Napoleon isə mübahisə edib deyirdi ki, indi əsas məsələ
məhsul istehsalını artırmaqdır. Əgər heyvanlar vaxtlarını boş yerə dəyirman
tikintisinə sərf etsələr acından öləcəklər. Heyvanlar iki yerə bölümnüşdülər.
Bir qismi "Snoubolla və üç günlük iş həftəsinə səs verin!", digərləri
isə "Napoleona və dolu axurlara səs verin!" şüarı ilə çıxış
edirdilər. Dəstələrin heç birinə qoşulmayan yeganə heyvan Bencamin idi. O, nə
məhsul bolluğu yaradılacağına, nə də dəyirmanın heyvanların əməyini
yüngülləşdirəcəyinə inanırdı. Deyirdi ki, dəyirman oldu-olmadı, həyat öz axarı
ilə davam edəcək. Yəni vəziyyət get-gedə daha da korlanacaq.
Dəyirmanla bağlı mübahisələrlə yanaşı fermanın müdafiəsi məsələsi də gündəlikdə
dayanırdı. Hamı başa düşürdü ki, insanlar "Pəyə döyüşündə" məğlub
olsalar da, fermanı ələ keçirmək və mister Consun hakimiyyətini bərpa etmək
üçün yeni, daha qətiyyətli təşəbbüs göstərmək fikrindən daşınmayıblar. Bunun
üçün kifayət qədər səbəb vardı. Artıq insanların məğlubiyyət xəbəri hər tərəfə
yayılmış və qonşu fermalardakı heyvanların müqavimət həvəsini artırmışdı.
Həmişəki kimi bu məsələdə də Snoubolla Napoleon arasında fikir ayrılığı
yarandı. Napoleonun fikrincə heyvanlar odlu silah tapmalı və ondan istifadə
qaydalarını öyrənməli idilər. Snouboll isə deyirdi ki, onlar havaya daha çox
göyərçin qaldırmalı və qonşu fermalardakı heyvanlar arasında üsyan fikrini
yaymalıdırlar. Biri deyirdi ki, özlərini müdafiə etməyi öyrənməsələr məğlub
olacaqlar, o biri iddia edirdi ki, hər yerdə heyvanların üsyanı başlansa,
müdafiəyə ümumiyyətlə ehtiyac qalmayacaq. Ferma sakinləri əvvəlcə Napoleona, sonra
Snoubolla qulaq asırdılar, lakin hansının haqlı olduğunu heç cür anlaya
bilmirdilər. Qulaq asdıqları anda kim danışırdısa, onun fikri ilə
razılaşdıqlarını başa düşürdülər.
Nəhayət, Snoubollun planını tam başa
çardırdığı gün gəlib çatdı. Novbəti bazar günü Məşvərət şurasının yığıncaqda
dəyirmanın tikintisinə başlayıb-başlamamaq məsələsi səsverməyə çıxarıldı.
Heyvanlar boyük anbara toplaşdıqdan sonra Snouboll ayağa qalxdı, mane olmağa
çalışan qoyunların mələrtilərinə əhəmiyyət vermədən dəyirman tikilməsinin
zəruriliyini əsaslandıran dəlillərini ortaya qoydu. Sonra Napoleon cavab vermək
üçün ayağa qalxdı, qətiyyətlə bildirdi ki, dəyirman tikintisi cəfəng işdir, heç
kəsə bu məsələnin lehinə səs verməyi məsləhət görmür. Sözünü qurtaran kimi
yerində oturdu. Çıxışı heç yarım dəqiqə çəkmədi. Deyəsən, danışığının necə
təsir bağışlaması da onu maraqlandırmırdı. Snouboll sıçrayıb yerindən qalxdı,
yenidən mələşməyə başlayan qoyunlara təpinib dəyirman ideyasının müdafiəsi ilə
bağlı ehtiraslı bir nitq söylədi. Indiyə qədər heyvanların rəğbəti tərəflər
arasında demək olar ki, yarı bölünmüşdü. Ancaq Snoubollun natiqlik məharəti
vəziyyəti bir an içərisində dəyişdi. Snouboll heyvanları alçaldan fiziki əməyin
ağır şərtləri aradan qaldırıldıqdan sonra Heyvanıstanın qısa müddət ərzində
necə dəyişəcəyini birbaşa hədəfə dəyən sözlərlə təsvir etdi. Indi onun
təxəyyülü saman döğrayan və çuğundur sıxan maşınlardan çox qabağa getmişdi.
Snouboll ehtiraslı nitqi ilə heyvanların gözləri qarşısında qeyri-adi
mənzərələr canlandıraraq deyirdi ki, elektrik enerjisi toxum səpən və ot biçən,
taxıl döyən və dərz bağlayan maşınları işlədəcək, elektrikin köməyi ilə torpaq
şumlanacaq və malalanacaq, hər tövlədə işıq yanacaq, isti və soyuq su olacaq,
isitmə sistemi işləyəcək. O, nitqini başa çatdıranda səsvermənin nəticəsi artıq
heç kimdə şübhə doğurmurdu.Lakin elə həmin anda Napoleon ayağa qalxdı,
Snoubolla sınayıcı nəzərlərlə çəp-çəp baxıb o ana qədər keç kəsin eşitmədiyi
qəribə bir səs çıxardı.
Bayırdan qəzəbli it hürüşməsi eşidildi. Boyunlarına xalta bağlanmış,
sinələrindən mis lövhəciklər asılmış doqquz nəhəng köpək sürətlə anbara
soxuldu. Onlar birbaşa Snoubollun üstünə atıldılar. Snouboll tam zamanında
yerindən sıçrayıb canını itlərin dişindən qurtara bildi. Bir an keçməmiş o,
ozünü ambarın qapısına atdı, itlər də dalınca sıçradılar. Təəccüblənmiş və
qorxudan dilləri tutulmuş heyvanlar qapı önünə toplaşıb baş verənləri
izləyirdilər. Snouboll var gücü ilə tarladan böyük yola tərəf qaçırdı. Aydın
məsələdir ki, o ancaq donuz kimi qaça bilirdi. Arxadan dabanqırma gələn
köpəklər Snoubollu haqlamaqda idilər. Birdən ayağı sürüşdü və hamı onun artıq
ələ keçdiyini düşündü. Amma Snouboll son anda özünü düzəldib əvvəlkindən də
bərk qaçmağa başladı. Köpəklər yenə onu haqladılar. Onlardan biri sivri dişlərini
Snoubollun quyruğuna uzatdı. Snouboll zamanında quyruğunu köpəyin ağzından
xilas edib var gücü ilə irəli atıldı. Indi onu köpəklərdən yarım addımlıq
məsafə ayırırdı. Son anda Snouboll özünü hasardakı deşikdən bayıra ata bildi və
bir daha onu gorən olmadı.
Qorxmuş heyvanlar sakitcə anbara doluşdular. Az keçməmiş köpəklər də geri
qayıtdılar. Əvvəlcə heç kəs onların haradan peyda olduqlarını təsəvvürünə
gətirə bimirdi. Lakin tezliklə hər şey aydın oldu. Onlar bir zaman Napoleonun
analarından aldığı və tərbiyəsi ilə özünün məşğul olduğu küçüklər idi. Düzdür,
hələ böyüyürdülər, lakin artıq canavara bənzəyən heybətli itlərə
çevrilmişdilər. Onlar Napoleonu dovrəyə aldılar. Bir vaxtlar digər itlərin
mister Consun qarşısında quyruq buladıqları kimi köpəklərin də indi eyni
hərəkəti Napoleonun qarşısında etmələri heç kəsin diqqətindən yayınmadı.
Napoleon köpəklərin əhatəsində vaxtı ilə Mayorun öz nitqini soylədiyi döşəmədən
azacıq hündür olan səkiyə qalxdı. Bu gündən etibarən Məşvərət şurasının bazar
günü iclaslarının keçirilməyəcəyini elan etdi. Bildirdi ki, belə toplantılara
ehtiyac yoxdur, bu, sadəcə boş yerə vaxt itirməkdir. Gələcəkdə fermanın işləri
ilə bağlı bütün məsələlər onun rəhbərliyi altında donuzlardan ibarət xüsusi
komissiya tərəfindən həll ediləcək. Komissiya əlahiddə şəkildə toplanacaq və
qəbul olunmuş qərarlar barəsində heyvanlara sonra məlumat veriləcək. Fermanın
bütün sakinləri əvvəllər olduğu kimi yenə də hər bazar günləri səhər bayraq
qaldırılması və "Ingiltərə heyvanları" mahnısının oxunması mərasimində
iştirak edəcək, ardınca da həftəlik tapşırıqlarını alacaqlar. Lakin bu zamn heç
bir müzakirə aparılmayacaq.
Snoubollun qovulmasının yaratdığı sarsıntıya baxmayaraq heyvanlar toplantıların
ləğvi xəbərini məyusluqla qarşıladılar. Əgər fikirlərini yaxşı əsaslandıra
bilsəydilər, bəziləri hətta etiraz etməyə də hazır idilər. Iş o yerə çatmışdı
ki, Bokser də əməlli-başlı həyəcanlanmışdı. O, qulaqlarını şəklədi, bir neçə
dəfə yalını silkələdi, fikirlərini nizama salmağa çalışdı. Amma sonda deməyə lazımlı
sözlər tapa bilmədi. Donuzlardan bəzilərinin yaxşı danışmaq qabiliyyəti vardı.
Birinci sırada oturmuş dörd gənc donuz ciyiltili səslə etirazlarını
bildirdilər. Onların dördü də eyni anda sıçrayıb ayağa qalxdılar və xorla
danışmağa başladılar. Lakin Napoleonu dövrəyə alıb oturmuş köpəklər onların
üstünə astadan mırıldayan kimi donuzlar səslərini kəsib yerlərində oturdular.
Qoyunlar təxminən on beş dəqiqə ərzində var səsləri ilə "Dörd ayaq
yaxşıdır, iki ayaq pisdir", - deyə mələdilər. Bununla da müzakirələr açmaq
niyyətinin qarşısı alındı.
Sonra Çığırğan yeni qaydaları izah etmək üçün heyvanların yanına göndərildi.
-Yoldaşlar!-deyə o, çığırırdı.- Inanıram ki, hər bir heyvan yoldaş Napoleonun
öz üzərinə əlavə məsuliyyət götürməklə nə qədər böyük fədakarlıq etdiyini
layiqincə qiymətləndirməyi bacaracaq. Yoldaşlar, elə düşümnəyin ki, rəhbərlik
etmək - kef çəkməkdir. Əksinə, bu çox böyük və ağır məsuliyyətdir. Bütün
heyvanların bərabərliyi ideyasına yoldaş Napoleon kimi ürəkdən inanan başqa
lider yoxdur. Əlbəttə, əgər qərarları siz qəbul etsəydiniz o, özünü daha
xoşbəxt sayardı. Lakin bəzən siz səhv addım ata bilərsiniz. Bəs onda necə
olardı, yoldaşlar? Təsəvvürünüzə gətirin ki, siz dəyirman xəyalplovu ilə
meydana atılan Snoubollun, indi cinayətkardan o qədər də fərqlənmədiyi aşkara
çıxan Snoubollun arxasınca getmək barəsində qərar qəbul etmisiniz...
-O, "Pəyə döyüşündə" cəsarətlə vuruşurdu!-deyə kimsə dilləndi.
-Cəsarət hələ hər şey demək deyil!- Çığırğan etiraz etdi.-Sədaqət və itaət-ən
vacib olanlar bunlardır. "Pəyə döyüşünə" gəldikdə isə inanıram ki,
bir vaxt gələcək, Snoubollun bu döyüşdəki rolunun həddindən artıq şişirdildiyi
ortaya çıxacaq. Intizam, yoldaşlar, dəmir intizam-bu gün ən vacib məsələ budur!
Bir yanlış addım kifayətdir ki, düşmənlər yenidən üstümüzə ayaq açsınlar.
Inanıram ki, yoldaşlar, siz heç biriniz Consun geri qayıtmasını istəmirsiniz!
Həmişəki kimi bu dəfə də Consla bağlı dəlil hamını susdurdu. Heyvanların heç
biri onun qayıtmasını istəmirdi. Əgər bazar günü müzakirələri Consun dönüşü ilə
nəticələnəcəkdisə, onda bu müzakirələr dərhal dayandırılmalı idi! Hər şeyi
götür-qoy etməyə vaxt tapmış Bokser hamının fikrini bildirərək dedi: "Əgər
yoldaş Napoleon belə deyirsə, deməli belə olmalıdır". Bundan sonra o,
özünün "Mən daha çox işləyəcəyəm!" şüarına "Napoleon həmişə
haqlıdır!" şüarını da əlavə etdi.
Artıq havanın şaxı sınmışdı, yaz şumu başlanmışdı. Snoubollun dəyirman layihəsi
üzərində işlədiyi çardaq otağının qapısı o vaxtdan bağlı saxlanırdı. Heyvanlara
layihənin pozulduğu xəbəri çatdırılmışdı. Indi hər bazar günü səhər saat onda
hamı ambara toplaşır, həftə ərzində görüləcək işlərlə bağlı tapşırıqlar alırdı.
Qoca Mayorun yalnız kəllə sümükləri salamat qalan başı məzardan çıxarılmış,
tüfəngin arxasında, bayraq dirəyinin dibindəki kötüyün üstünə qoyulmuşdu.
Bayrağa ehtiram bildirəndən sonra heyvanlar anbara girməmişdən əvvəl növbə ilə
qoca Mayorun kəllə sümüyü önündən keçməli və ona təzim etməli idilər. Indi
heyvanlar anbarda əvvəllər olduğu kimi hamısı bir yerdə oturmurdular. Napoleon,
Çığırğan və gözəl şerlər, mahnılar müəllifi kimi tanınan Minimus adlı istedadlı
donuz anbarın yuxarı başında, nisbətən yüksək yerdə otururdular. Doqquz köpək
yarımdairə şəklində dayanaraq onları qabaq sıralardakı donuzlardan ayırırdı.
Qalan heyvanlar üzlərini Napoleonun əyləşdiyi hündür yerə tərəf çevirərək
anbardakı boş yerlərini tuturdular. Napoleon hərbi komanda verirmiş kimi kobud
səslə öz tapşırıqlarını oxuyur, axırda isə "Ingiltərə heyvanları"
yalnız bir dəfə ifa olunduqdan sonra hamı dağılışırdı.
Snoubollun qovulmasının üçüncü həftəsi, bir bazar səhəri heyvanlar dəyirmanın
nəyin bahasına olursa-olsun tikilməsi ilə əlaqədar Napoleonun sozlərini eşidib
bərk təəccübləndilər. Napoleon qərarını nəyə görə dəyişdiyini izah etmədi.
Lakin bildirdi ki, bu əlavə iş heyvanlardan son dərəcə böyük zəhmət tələb edir
və hətta vəziyyətlə əlaqədar gündəlik qida norması da azaldıla bilər. Layihə ən
xırda detallarına qədər nəzərdən keçirilmişdir. Son üç həftə ərzində
donuzlardan ibarət xüsusi komissiya onun üzərində işləmişdir. Dəyirmanın və
digər yardımçı binaların tikintisinin təxminən iki il müddətində başa
çatdırılması nəzərdə tutulurdu.
Həmin axşam Çığırğan heyvanlarla fərdi söhbət zamanı Napoleonun heç zaman
dəyirman tikintisinin əleyhinə olmadığını izah edirdi. Əksinə, lap əvvəldən bu
işin təşəbbüskarının yoldaş Napoleon olduğunu deyirdi. Sən demə, Snouboll
inkubator otağının döşəməsinə çəkdiyi planı onun kağızları arasından
oğurlayıbmış! Yəni, dəyirman ideyasının ilk müəllifi Napoleon idi. "Bəs
elə isə Napoleon niyə layihənin əleyhinə belə kəskin çıxış etdi?"-deyə
bəziləri soruşurdular. Söhbət belə şəkil alanda Çığırğan gözlərini
hiyləgərcəsinə qıydı."Bu yoldaş Napoleonun bicliyi idi,-dedi.- O, özünü
dəyirman tikintisinin əleyhdarı kimi GÖSTƏRƏRKƏN sadəcə manevr edir, təhlükəli
xarakterə və mənfi təsir gücünə malik Snoubolldan xilas olmaq istəyirdi. Artıq
Snouboll fermadan uzaqlaşdırılıb və layihə onun heç bir müdaxiləsi olmadan
həyata keçirilə bilər. Civciv bütün bunların taktika olduğunu dedi. Sonra bir
neçə dəfə də təkrarladı: "Bəli, taktika, yoldaşlar, taktika!": Bu
sözləri deyərkən Civciv yerində oynayır və gülə-gülə quyruğunu tərpədirdi.
Heyvanlar bu sözün mənasını başa düşdüklərinə o qədər də əmin deyildilər. Lakin
Civciv elə inandırıcı danışırdı, onu müşaiyət edən üç köpək isə elə hədələyici
tərzdə mırıldanırdılar ki, onlar heç bir əlavə sorğu-sualsız deyilənlərlə
razılaşdılar.
VI F Ə S İ L
İl boyu heyvanlar qul kimi çalışdılar. Lakin onlar zəhmətlərindən həzz
alırdılar. Özlərini fəda etmələri, əziyyət şəkmələti ilə bağlı heç bir şikayət
eşidilmirdi. Bilirdilər ki, nə iş görürlərsə özləri və övladları üçün görürlər.
Daha Insan adlanan bir dəstə tənbəl, oğru məxluq üçün can qoymurlar.
Yazda və payızda hər gün on saat işləyirdilər. Avqustda isə Napoleon bazar
günləri nahardan sonra da işləmək zərurəti yarandığını elan etdi. Doğrudur, bu
məsələ tam könüllülük əsasında idi. Lakin işə çıxmayan heyvanın yemək payı
yarıbayarı azaldılırdı. Nə qədər əlləşib vuruşsalar da, hələ görülməmiş bir
xeyli iş qalmışdı. Biçin vaxtı ötən ildəki qədər bol məhsul toplaya
bilməmişdilər. Yayın əvvəlində köklü bitkilər əkilməsi nəzərdə tutulan iki sahə
isə şum vaxtında başa çatdırılmadığından ümumiyyətlə boş qaldı. Qarşıdan gələn
qışın ağır keçəcəyini indidən gorməmək mümkün deyildi.
Dəyirmanın tikintisində də gozlənilməz çətinliklər yaranmışdı. Fermanın
yaxınlığında yaxşı əhəngdaşı mədəni vardı, həyətindəki anbarların birindən isə
xeyli qum və sement dolu kisələr tapmışdılar. Bir sözlə, tikinti üçün zəruri
olan bütüm materialları əl altında toplanmışdı. Həllini dərhal tapa
bilmədikləri çətinlik sal daşları lazımi ölçülərdə kəsib-doğramaq idi. Daşları
qırmaq üçün ling və cəkiclə işləmək tələb olunurdu. Amma heyvanların heç biri
bunu bacarmırdı. Çünki heç bir heyvan dal ayaqları üstündə dik dayana bilmirdi.
Bir həftəlik hədər cəhdlərdən sonra kiminsə ağlına daşların sındırılmasında
qravitasiya qüvvəsindən istifadə etmək fikri gəldi. Karxanada bütöv halda
hörgüdə istifadəsi mümkün olmayan çoxlu iri, sal qaya parçaları vardı. Onlara
kəndir bağladılar, sonra inəklər, atlar, qoyunlar-bir sözlə, qolunda gücü olan
bütün heyvanlar hamısı birlikdə üzü yuxarı dartmağa başladılar. Xüsusilə çətin
anlarda hətta kənarda dayanıb göstəriş verən donuzlar da işə əl yetirirdilər.
Daşları sürüyüb karxananın kənarındakı hündür yerə gətirir, oradan üzüaşağı
buraxırdılar. Dik yamacdan yuvarlanan daşlar parçalanıb kiçik hissələrə
bölünürdü. Bundan sonra onları tikinti yerinə daşımaq elə bir çətinlik
törətmirdi. Nisbətən iri daş parçalarını atlar arabada daşıyırdılar. Qırıntıları
aparmaq isə qoyunlara həvalə olunmuşdu. Hətta Müriellə Bencamin də köhnə
ikitəkərli faytona qoşulur və bacardıqları yardımı edirdilər. Yayın sonunda
kifayət qədər daş ehtiyatı yığıldı və donuzların ayıq-sayıq nəzarəti altında
tikintiyə başlandı.
İş yavaş və çətin gedirdi. Bəzən nisbətən böyük bir daşı yuxarı qaldırmaq üçün
bütün günü qan-tər içərisində əlləşmək lazım gəlirdi. Sonda isə işin
tərsliyindən daş gumbultu ilə təzədən karxanaya düşüb qırılırdı. Gücü az qala
bütün heyvanların toplam gücünə bərabər olan Boksersiz heç bir işin öhdəsindən
gəlmək mümkün deyildi. Bəzən iri daş parçası üzüaşağı sürüşəndə və az qala
heyvanları da dartıb özü ilə karxananın dibinə sürüyəndə Bokser ipi var gücü
ilə çəkib daşı saxlayırdı. Kəsik-kəsik nəfəs alan, dırnaqları ilə daşlardan
qığılcım qoparan, arxasında iri daş parçası tərdən islanıb parıldayan gövdəsi
ilə qarış-qarış təpəyə dırmanan Bokser hər kəsdə heyranlıq hissi doğururdu.
Klover bəzən ona özünü üzüb əldən salmamağı məsləhət görürdü. Lakin Bokser ona
heç vaxt qulaq asmırdı. "Mən daha çox işləyəcəyəm!" və "Napoleon
həmişə haqlıdır!"-şüarlarını bütün çətinliklərin açarı sayırdı. Artıq
Bokser xoruzdan səhərlər onu yarım saat deyiıl, 45 dəqiqə tez yuxudan oyatmağı
xahiş etmişdi. Özünə o qədər də çox görünməyən bu qənaət olunmuş vaxt ərzində
Bokser təkbaşına karxanada çalışır, sındırılmış daşları toplayır, onları
dəyirman tikilən təpəyə daşıyırdı.
İş ağır olsa da həmin yay heyvanların yaşayışı o qədər də pis deyildi. Yemək
Consun vaxtındakından çox olmasa da, hər halda az da sayıla bilməzdi. Həm də
indi onlar yalnız özlərini yedirmək qayğısına qalırdılar. Daha beş nəfər Insan
adlanan, əlini ağdan-qaraya vurmayan tənbəl, bədxərc məxluqu saxlamaq haqqında
düşünmürdülər. Bu elə güclü hiss idi ki, heyvanları bir çox məhrumiyyətlərə
sinə gərməyə məcbur edirdi. Məhz heyvan kimi işləmək bəzi hallarda səmərəliliyi
artırır və əməyi yüngülləşdirirdi. Məsələn, insan heç zaman tarlaları heyvanlar
qədər yaxşı gübrələyə bilməzdi. O biri tərəfdən, indi heç bir heyvan oğurluq
etmədiyindən otlaqları əkin yerlərindən ayıran çəpərlərin çəkilməsinə və
təmirinə ehtiyac qalmırdı. Amma bütün bunlara baxmayaraq yayda gözlənilməz
çətinliklər özünü göstərməyə başladı. Parafin yağı, mismar, məftil, it
biskviti, nal almaq lazım idi. Bu məhsulların heç biri fermada istehsal
olunmurdu. Sonra toxum və süni gübrələrə ciddi ehtiyac olduğu aşkara çıxdı.
Digər tərəfdən, müxtəlif iş alətləri, nəhayət dəyirman üçün avadanlıq da
alınmalı idi. Bütün bunların hansı yolla əldə ediləcəyini heç kəs təsəvvürünə
də gətirə bilmirdi.
Bir bazar günü səhər heyvanlar həftəlik tapşırıq almağa toplaşanda Napoleon
yeni siyasi kursa keçməklə bağlı qərar qəbul etdiyini bildirdi. Artıq
Heyvanıstan qonşu fermalarla ticarət əməkdaşlığına başlayır. Təbii ki, məqsəd
qazanc əldə etmək deyil. Sadəcə son dərəcə zəruri olan mal və materialları
almaq lazımdır. "Hər şey dəyirman tikintisinin tələblərinə tabe
tutulmalıdır!" - deyə vurğulayan Napoleon bir neçə ot tayasını və bu ilki
buğda məhsulunun bir hissəsini, habelə gələcəkdə pula ehtiyac yaranarsa,
Uillinqton bazarında yumurtaları satmaq fikrində olduğunu bildirdi. Napoleon
istehsal etdikləri məhsulun satılmasının toyuqların dəyirman tikintisinə
töhfəsi kimi alqışladığını ayrıca diqqətə çatdırdı.
Əvvəlcə heyvanlar pərtlik hissi keçirdilər. Heç vaxt insanlarla əlaqə
saxlamamaq, heç vaxt ticarətlə məşğul olmamaq, heç vaxt puldan istifadə
etməmək-məgər Consun fermadan qovulmasından sonra ilk təntənəli toplantıda
bütün bu məsələlər barəsində yekdilliklə qərar qəbul olunmamışdı? Heyvanlar
hamısı həmin qətnamələri yaxşı xatırlayırdılar.Ən azı onların yaddan
çıxmadığını düşünürdülər. Napoleon Məşvərət şurasının iclaslarını qadağan edən
zaman etirazlarını bildirmək istəyən dörd donuz yenə də çəkinə-çəkinə səslərini
qaldırmaq istədilər. Lakin itlərin qəzəbli mırıltısı onları dərhal
sakitləşdirdi. Sonra həmişəki kimi qoyunlar "Dörd ayaq yaxşıdır, iki ayaq
pis!"-deyə xorla mələşdilər və ani pərtlik hissi aradan qalxdı. Napoleon
ayağını qaldıraraq hamını sakitliyə çağırdı, məsələ ilə bağlı artıq lazımi
göstərişlər verdiyini bildirdi. Həm də heyvanlardan heç birinin etimad
doğurmayan Insan adlı məxluqla ünsiyyətinə əsla ehtiyac olmayacaqdı. Bu ağır
yükü Napoleon öz çiyinlərinə götürürdü. Uillinqtonda yaşayan vəkil Uimper
Heyvanıstanla qalan dünya arasında vasitəçilik etməyə razılıq vermişdi. Bundan
sonra o, hər həftənin birinci günü səhər lazımi təlimatlar almaq üçün fermaya
gələcəkdi. Napoleon nitqini həmişə olduğu kimi "Yaşasın Heyvanıstan!"
şüarı ilə bitirdi. "Ingiltərə heyvanları" himni ifa olunduqdan sonra
hamı dağılışdı.
Həmin gün Çığırğan fermanı dolaşıb heyvanları bir də sakitləşdirdi. O, hamını
inandırırdı ki, ticarətlə məşğul olmamaq və puldan istifadə etməmək barəsində
qərar yoxdur, ümumiyyətlə belə təklif verilməyib. Onun dediyinə görə bütün
bunlar mənasız uydurmalardan və Snoubollun dövriyyəyə buraxdığı yalanların
əks-sədasından başqa bir şey deyildi. Lakin bir neçə heyvan hələ də şübhə
içində qaldıqlarından Çığırğan bic-bic onlardan soruşurdu: "Bütün bunları
sadəcə yuxuda görmədiyinizə əminsiniz, yoldaşlar? Əlinizdə həmin qərarların
yazılı mətni var? Onlar haradasa yazılıb?". Həqiqətən əldə heç bir yazılı
mətn olmadığından heyvanlar bütün bunları sadəcə yanlışlıq kimi qəbul etmək
firki ilə razılaşdılar.
Mister Uimper razılaşdırıldığı kimi
hər bazar ertəsi səhər fermaya gəlirdi. O, iri bakenbardlı, balaca boylu,
sifətindən hiyləgərlik yağan bir adam idi. Xırda vəkilliklə məşğul olurdu.
Lakin Heyvanıstanın nə vaxtsa vasitəçiyə ehtiyac duyacağını və bu işdən yaxşı
qazanc götürmək mümkün olduğunu hamıdan əvvəl anlaya bilmişdi. Hər dəfə vəkilin
gəldiyini görən heyvanlar səbəbini anlamadıqları qorxu keçirir və ondan mümkün
qədər uzaq olmağa çalışırdılar. Amma istənilən halda Napoleonun dörd ayağı
üstündə dayanıb ikiayaqlı mister Uimperə əmrlər verməsi heyvanların qəlbini
qürur hissi ilə doldurur və onları yeni qaydalarla qismən də olsa barışmağa
vadar edirdi. Indi onların insan nəsli ilə münasibətləri əvvəlki
vaxtlardakından xeyli fərqlənirdi. Heyvanıstanın tərəqqiyə qovuşduğunu görən insanların
qəzəb və nifrəti daha da artmışdı. Bir vaxtlar bütün insanlar fermanın gec-tez
iflasa uğrayacağının, dəyirman tikintisini isə uğursuzluqla başa catacağının
labüd olduğunu danışırdılar. Pivəxanada görüşərkən onlar müxtəlif sxem və
diaqramları bir-birlərinə göstərib dəyirmanın mütləq uçacağını iddia edir,
hətta uçmasa belə heç zaman işləməyəcəyini deyirdilər. Ancaq ürəklərində əsla
istəməsələr də, öz işlərini baçarıqla idarə edən heyvanlara get-gedə artan
hörmətlərini də gizlətmirdilər. Münasibətlərin dəyişməsinin əlamətlərindən biri
də insanların fermanın keçmiş "Malikanə" adından imtina etmələri və
onu yeni adı ilə "Heyvanıstan" adlandırmaları idi. Onlar artıq özü də
fermanın nə vaxtsa geri qaytarılacağına ümidini itirən və başını götürüb harasa
gedən Consun iddialarını müdafiə etməkdən əl çəkmişdilər. Hələlik mister
Uimperin vasitəçiliyi istisna olunmaqla Heyvanıstanla qalan dünya arasında elə
bir əlaqə yox idi. Lakin Napoleonun ya Foksvuddan mister Pilkinqton, ya da
Pinçfilddən mister Frederiklə müəyyən iqtisadi razılaşmalar əldə etməsi
barəsində şaiyələr gəzib dolaşırdı. Lakin onların hər ikisi ilə eyni vaxtda heç
bir danışıq aparılmırdı.
Bu hadisə donuzların gözlənilmədən ferma binasına köçüb orada yaşamağa
başladıqları vaxta təsadüf etmişdi. Heyvanlar yenə Üsyandan dərhal sonra evdə
yaşamaq əleyhinə qərar çıxarıldığını yada salmağa başladılar. Yenə də Çığırğan
onları heç vaxt belə bir qərarın qəbul edilmədiyinə inandırmalı oldu. O deyirdi
ki, fermanın beyni olan donuzlara işləmək üçün sakit şərait lazımdır. Digər
tərəfdən, Rəhbərin (son vaxtlar o, Napoleonun adı gələndə yalnız bu kəlmədən
instifadə edirdi) nüfuzu onun tövlədə deyil, evdə yaşamasını tələb edir.
Donuzların yalnız qonaq otağında dincəlmək və mətbəxdə yeyib-içməklə
kifayətlənmədiklərini, həm də yorğan-döşəkdə yatdıqlarını eşidən bəzi
heyvanların bu xəbərdən qanları lap qaraldı. Bokser "Napoleon həmişə
haqlıdır!" şüarı ilə söz-söhbətə son qoymaq istədi. Lakin heyvanların
yorğan-döşəkdən istifadəsi əleyhinə qərarı yaxşı xatırladığını düşünən Klover
anbarın arxa divarına yaxınlaşdı və Yeddi Prinsipi höccələməyə başladı. Sonda
ayrı-ayrı hərfləri oxumaqdan başqa heç bir çey bacarmadığını görüb Mürieli
köməyə çağırmalı oldu.
-Müriel, Dördüncü Prinsipi mənə oxu. Orada yorğan-döşəkdə yatmaq əleyhinə bir
şey deyilmir ki?
Müriel çətinliklə də olsa, mətni oxudu.
-Burada yazılıb ki, "Heyvanlar mələfə çəkilmiş yataqda yatmırlar".
Yaddaşından heç vaxt şikayətlənməyən Klover Dördüncü Prinsipdə mələfələr
haqqında bir şey deyildiyini xatırlaya bilmirdi. Lakin divarda belə
yazılmışdısa, deməli belə olmalı idi. Təsadüfən elə bu vaxt Çığırğan iki-üç
köpəyin əhatəsində oradan keçirdi. O, dərhal məsələyə aydınlıq gətirdi:
-Yoldaşlar, yəqin indi biz donuzların ferma bunasındakı yataq otaqlarında,
çarpayılarda yatdığımızı eşitmisiniz. Niyə də yatmayaq? Siz güman edirsiniz ki,
yataqla bağlı hər hansı bir qadağa vardı? Yataq nədir? Yatmaq üçün yer. Yəni,
tövlənin yerliyinə döşənmiş bir qucaq saman da yataqdır. Qadağa isə yatağa
deyil, özünə hər yerdə rahatlıq axtaran Insanın icad etdiyi mələfəyə qarşıdır.
Biz yorğan-döşəklərin üzündən mələfələri götürüb atmışıq və sadəcə odeyala
bürünüb yatırıq. Insanların yataqları rahat imiş. Lakin bizim-bütün əqli əməyi
öz üzərinə götürmüş donuzların tələblərinə cavab verəcək dərəcədə rahat
deyildir. Yoldaşlar, əminəm ki, bizi istirahət hüququndan məhrum etmək haqqında
düşünmürsünüz. Gündəlik ağır işlərimizi yerinə yetirərkən tamam yorulub əldən
düşməyimizi istəmirsiniz. Nəhayət inanıram ki, heç biriniz Consu yenidən görmək
fikrində də deyilsiniz, elədirmi?
Heyvanlar dərhal belə fikirdə olmadıqlarını bildirdilər və yataqla bağlı
söz-söhbətə də son qoyuldu. Odur ki, bir neçə gün sonra donuzların səhərlər
qalan heyvanlardan bir saat gec yuxudan oyanacaqları elan olunanda heç bir şikayət
eşidilmədi.
Payızda heyvanlar hamısı yornuq düşmüşdülər, lakin xoşbəxt idilər. Il ağır
olmuşdu. Otun və dənin bir hissəsi satılandan sonra qış üçün ərzaq ehtiyatları
yetərli deyildi. Bütün ümidlər dəyirmana bağlanmışdı. Burada isə işlərin ancaq
yarısı görülmüşdü. Biçindən sonra aydın, quru havalar xeyli çəkdi. Heyvanlar
həmişəkindən daha çox işləyirdilər. Bütün günü ağır daşlarla əlləşir və
dəyirmanın divarlarının daha bir neçə fut qalxdığını görüb sevinirdilər. Biçin
vaxtı Bokser hətta gecələr də gəlir, ay işığında bir-iki saat işləyirdi.
Istirahət vaxtı heyvanlar yarımçıq dəyirmanın ətrafında dövrə vurur, dik yuxarı
qalxan qalın divarlara heyranlıqla baxır və özlərinin belə bir bina tikmək
bacarıqlarına təəccüblənirdilər. Yalnız qoca Bencamin dəyirmanla bağlı
heyranlığı bölüşmürdü. Eyni zamanda eşşəklərin hamıdam çox yaşamaları
haqqındakı məsxərəçi sözlərini çıxmaq şərti ilə nə isə başqa bir söz dediyini
eşidən də olmamışdı.
Nəhayət, soyuq cənub-qərb küləkləri ilə noyabr ayı gəldi. Tikinti dayandı,
çünki yağış beton qarışdırmağa imkan vermirdi. Bir gecə elə dəhşətli tufan
qalxdı ki, ferma binası bünövrəsi üzərində silkələnməyə başladı, anbarın
damından bir neçə kirəmit qopub yerə düşdü. Yuxudan ayılan toyuqlar qorxu
içində vurnuxmağa və qaqqıldaşmağa başladılar. Onlara elə gəlmişdi ki,
yaxınlıqda tüfəng atılır. Səhər heyvanlar bayraq dirəyinin sındığını, bağçadakı
küknar ağacının isə turp kimi kokündən çıxıb böyrü üstə düşdüyünü gördülər.
Təpəyə tərəf baxanda heyvanların sinəsindən fəryad səsləri qopdu. Gözləri
önündə dəhşətli bir mənzərə açıldı-dəyirman uçulub-dağılmışdı.
Heyvanlar bir anda təpəyə tərəf götürüldülər. Son vaxtlar gəzməyə nadir
hallarda çıxan Napoleon hamıdan qabaqda qaçırdı. Bəli, onların mübarizələrinin
bəhrəsi yerlə-yeksan olmuşdu. Tikili bünövrəyə qədər dağılmışdı, daşlar
qırılıb-parçalanmış, dörd bir yana səpələnmişdi. Ilk anlar heç kim bir kəlmə
danışmadan dayanıb kədərlə daş qalağına baxırdılar. Napoleon da sükut içində
var-gəl edir, arada bir əyilib torpağı iyləyirdi. Onun nə haqdasa çox ciddi
düşündüyünü göstərən çubuq kimi dik yuxarı qalxmış quyruğu dayanmadan
titrəyirdi. Qəflətən axtardığını tapmış kimi yerində dayandı:
-Yoldaşlar!-deyə astadan dilləndi.-Bilirsinizmi, bu kimin işidir? Gecə gəlib
dəyirmanımızı dağıdan düşmənin adını bilirsinizmi? Onun adı SNOUBOLL-dur!
Qəflətən Napoleonun səsi ildırım kimi şaqqıldadı. -Bəli, bu Snoubollun işidir!
Onun ürəyi bizə nifrətlə doludur. O, təxribat törədərək planlarımızı pozmaq,
özünün biabırçı şəkildə qovulmasının intiqamını almaq istəmişdir. Bu satqın
gecənin qaranlığından istifadə edib ərazimizə soxulmuş, bir illik zəhmətimizi
puç etmişdir. Yoldaşlar, mən bu saat, burada xain Snoubolla ölüm hökmü
çıxarıram. Bu hökmü yerinə yetirib ədaləti bərpa edən heyvanı "Ikinci
dərəcəli qəhrəman heyvan" ordeni və yarım buşel alma mükafatı gözləyir.
Kim onu diri tutub gətirsə, bir buşel alma alacaq!
Bu işdə Snoubollun günahkar olduğunu eşidən heyvanlar sarsılmışdılar. Hər
tərəfdən narazılıq sədaları eşidilirdi. Hər kəs geri qayıdacağı təqdirdə Snoubollu
necə tutmağı fikirləşirdi. Az keçməmiş təpədə əzilmiş otun üstündəki donuz
dırnaqlarının ləpiri diqqəti cəlb etdi. Doğrudur, ləpirlər cəmisi bir neçə
metrlik məsafədə idi və hasardakı deşiyə çatıb yox olurdu. Napoleon onları
diqqətlə iylədi və Snoubollun izi olduğunu dedi. Onun fikrincıə, Snouboll çox
güman ki, Foksvud ferması tərəfdən gəlmişdi.
-Bir an da ləngimək olmaz, yoldaşlar!-deyə Napoleon dırnaq izlərini diqqətlə
gözdən keçirəndən sonra dilləndi. -Işimiz çoxdur. Elə bu gündən dəyirmanın bərpasına
başlayırıq. Qara, yağışa baxmadan bütün qışı tikintini davam etdirməliyik. Bu
şərəfsiz xainə bizi belə asanlıqla niyyətimizdən daşındıra bilməyəcəyini
göstərməliyik. Yaddan çıxarmayın, yoldaşlar, planlarımızda heç bir dəyişiklik
ola bilməz! Onlar günbəgün həyata keçiriləcək. Irəli, yoldaşlar! Yaşasın
dəyirman! Yaşasın Heyvanıstan!!
VII F Ə S İ L
Qış çox sərt keçirdi. Yağış və qarın dalınca güclü küləklər əsdi, sonra isə düz
fevrala qədər şaxtalar davam etdi. Dəyirmanın bərpasına başlayan heyvanlar var
qüvvələri ilə işləyirdilər. Başa düşürdülər ki, kənardan onların işinə göz
qoyanlar var, dəyirmanın tikintisini vaxtında qurtarmasalar paxıl insanın əlinə
sevinmək və toy-bayram eləmək üçün əlavə bəhanə verəcəklər.
Insanlar isə Snoubollun bu işdə əli olduğuna inanmır, dəyirmanın uçmasını
divarların nazikliyi ilə izah edirdilər. Heyvanlar bunun həqiqət olmadığını
yaxşı blilrdilər. Lakin hər ehtimala qarşı bu dəfə divarları əvvəlki kimi on
səkkiz düym deyil, üç fut qalınlığında tikməyi qərara almışdılar. Bu isə o
demək idi ki, daha çox daş yığmaq lazım olacaq. Karxana uzun müddət ərimiş qar
suyu ilə dolduğundan bir iş görmək mümkün olmamışdı. Quru, şaxtalı havalar
başlananda vəziyyət bir az düzəldi. Lakin iş çox ağır gediridi, heyvanlar isə
gələcəyə əvvəlki kimi ümidli deyildilər. Onlar daim aclıqdan, soyuqdan əziyyət
çəkirdilər. Ruhdan düşməyən yalnız Bokserlə Klover idi. Çığırğan vətənə
xidmətin sevinci və əməyin şərəfi haqqında gözəl nitqlər söyləyirdi. Amma
heyvanları ruhlandıran Bokserin gücü və "Mən daha çox işləyəcəyəm!"
şüarı idi.
Yanvarda ərzaq çatışmazlığı hiss olundu. Heyvanların dən payı xeyli azaldıldı.
Doğrudur, kartofun normadan çox veriləcəyi elan olundu. Amma sonra məlum oldu
ki, üstü yaxşı basdırılmadığından kartofun çox hissəsini don vurub. Kartoflar
yumşaq və dadsız idi, aralarında tək-tükünü yemək olurdu. Heyvanların dilinə
günlərlə saman və çuğundurdan başqa bir şey dəymirdi. Onlar aclıqla üz-üzə
qalmışdılar.
Bu faktı mütləq dünyadan gizlətmək lazım idi. Dəyirmanın dağılmasından ruhlanan
insanlar Heyvanıstan haqqında yeni yalanlar yayırdılar. Yenə də bütün
heyvanların aclıq və xəstəliklərdən qırılması, aralarında dəhşətli qarşıdurma
yaranması, heyvanyeyənlik və yeni doğulanların öldürülməsi hallarının artması
haqqında şaiyələr dolaşırdı. Napoleon Heyvanıstanda ərzaq qıtlığı ilə bağlı
yaranmış vəziyyət haqqında əsl həqiqətin üzə çıxacağı təqdirdə bunun necə ağır
nəticələr verəcəyini yaxşı başa düşürdü. Ona görə də əks-təəssürat yaratmaq
üçün cənab Uimperin imkanlarından istifadə etmək qərarına gəlmişdi. Heyvanlar
fermaya hər həftə təkrarlanan səfərləri zamanı onunla çox nadir hallarda
ünsiyyətdə olurdular. Indi isə əvvəlcədən seçilmiş bir neçə heyvana, ələlxüsus
da qoyunlara mister Uimperin eşidə biləcəyi şəkildə ərzaq bolluğu haqqında danışmaq
tapşırılmışdı. Bundan əlavə, Napoleon ambardakı boş çəlləkləri qumla
doldurmağı, üstünü isə fermada qalan taxıl və unla örtməyi tapşırmışdı. Münasib
bir bəhanə ilə mister Uimper anbara aparılmış, taxıl və un dolu çəlləklərə
baxmasına imkan yaradılmışdı. O da təbii ki, dərhal tora düşmüş, bütün dünyaya
Heyvanıstanda heç bir ərzaq qıtlığının olmaması haqqında məlumatlar yaymışdı.
Lakin bütün bunlara baxmayaraq yanvarın sonunda haradan olursa olsun toxumluq
dən tapmaq zərurəti yarandı. Həmin günlər Napoleon heyvanların arasına nadir
hallarda çıxırdı. Bütün vaxtını hər qapısında heybətli bir köpəyin dayandığı
malikanə binasında keçirirdi. Hər dəfə onu sıx əhatə edən və yaxınlaşmaq
istəyən hər kəsin üstünə dişlərini qıcayan altı köpəyin müşaiyəti ilə həyətə
çıxması isə bütöv bir mərasimə çevrilirdi. Indi Napoleon çox vaxt bazar günləri
də görünmür, əmrlərini isə ayrı-ayrı donuzlar, ən çox da Çığırğan vasitəsi ilə
çatdırırdı.
Bir bazar günü Çığırğan yenicə anbara girib yerlərini rahatlayan toyuqlara
bundan sonra yumurtalarını təhvil verməyi tapşırdı. Napoleon hər həftə bazara
dörd yüz yumurta göndərmək barədə Uimper vasitəsilə ilə müqavilə bağlamışdı.
Əldə olunan vəsait yayda vəziyyət yaxşılaşana qədər fermanı taxıl və unla
təchizinə yönəldiləcəkdi.
Toyuqlar bunu eşidəndə bərk çığır-bağır saldılar. Əvvəlcədən də onlara belə bir
fədakarlığın zəruriliyi izah olunmuşdu. Lakin inanmamışdılar. Onlar artıq qırt
yatmağa hazırlaşırdılar. Belə vaxtda yumurtalarının əllərindən alınması
qatillik idi. Consun qovulmasından sonra ilk dəfə idi ki, fermada üsyana bənzər
bir hadisə yaranmışdı. Üç cavan beçənin rəhbərlik etdiyi toyuqlar Napoleonun
istəyinə qarşı çıxmağa cəhd göstərdilər. Etiraz forması kimi toyuqların
çardaqdakı çatıların üstündə yumurtlamaları qərara alındı. Yuxarıdan düşən
yumurtalar döşəməyə dəyib parçalanırdı. Napoleon tez və amansız şəkildə
önləyici tədbirlər gördü. O, toyuqların yem payının kəsilməsini əmr etdi,
onlara hətta bir buğda dənəsi verənlərin də dərhal edam olunacaqlarını
bildirdi. Əmrin icrasına nəzarət köpəklərə tapşırıldı. Toyuqlar beş gün
müqavimət göstərdilər. Sonda təslim olub hinlərinə, fallarının üstünə
qayıtdılar. Bu müddətdə doqquz toyuq həlak oldu. Onların cəsədləri bağda dəfn
olundu və xaricə brüsüllöz xəstəliyindən olmələri haqqında məlumat yayıldı.
Mister Uimperin hadisədən yerli-dibli xəbəri olmadı. Artıq yumurtalar səliqə
ilə toplanır və həftədə bir dəfə baqqalın furqonlu arabası ilə fermadan
aparılırdı.
Bütün bu vaxtda Snoubollu görən olmamışdı. Onun qonşu fermalardan birində-ya Foksvudda,
ya da Pinçfilddə gizləndiyi haqda şaiyələr dolaşırdı. O dövrdə Napoleon əvvəlki
illərlə müqayisədə qonşuluq münasibətlərini nisbətən yaxşılaşdıra bilmişdi. Bu
da on il əvvəl fermadakı cökə meşəliyi qırılan zaman səliqə ilə kəsilib bir
tərəfə qalaqlanmış əla ağac materialı sayəsində mümkün olmuşdu. Tələbat vardı
və mister Uimper Napoleona onları satmağı məsləhət görmüşdü. Həm mister
Pilkinqton, həm də mister Frederik bu materialı məmnuniyyətlə almaq
istəyirdilər. Lakin Napoleon onların ikisi arasında tərəddüd edir, hələlik bir
qərara gələ bilmirdi. Maraqlıdır ki, Napoleon mister Frederikslə razılığa
gəlmək istəyəndə Snoubollun Foksvudda gizləndiyi aşkara çıxırdı, mister
Pilkinqtona meyl edəndə isə Snoubollun Pinçfilddə peyda olması xəbəri yayılırdı.
Yazın erkən çağı qəflətən həyəcanlandırıcı bir fakt aşkarlandı: Snouboll
gecələr dəfələrlə gizli şəkildə fermaya gəlirmiş! Heyvanlar bundan elə narahat
olmuşdular ki, daha tövlələrində rahat yata bilmirdilər. Deyirdilər ki,
Snouboll gecənin qaranlığında fermaya gəlir, oğurluq və ziyançılıqla məşğul
olurdu. O, taxıl oğurlayır, südlə dolu vedrələri vurub aşırır, yumurtaları
sındırır, əkinləri tapdalayır, meyvə ağaclarının qabığını gəmirirdi. Indi
Heyvanıstanda hansı iş düz getməsə bütün günahlar Snoubollun üstünə atılırdı.
Məsələn, pəncərə şüşəsi sındırılanda, yaxud su borusunun yolu tutulanda dərhal
kimsə bunun Snoubollun fermaya gecə səfərlərinin nəticəsi olduğunu əminliklə
deyirdi. Ambarın açarı itəndə bütün ferma tərəddüd etmədən Snoubollun onu
oğurlayıb quyuya atdığına inanmışdı. Maraqlıdır ki, açar un kisələrinin birinin
altından tapılandan sonra da heç kəs fikrini dəyişməmişdi. Inəklər yekdilliklə
Snoubollun gecələr gizlicə tövləyə girib onları sağdığını iddia edirdilər.
Həmin qış Heyvanıstana böyük narahatlıq gətirən siçovulların da Snoubolla əlbir
hərəkət etdikləri söylənirdi.
Napoleon Snoubollun fəaliyyətinin ətraflı təhqiq olunması haqda sərəncam verdi.
O, köpəklərin müşaiyəti ilə həyətə çıxıb (heyvanlar arada müəyyən məsafə
saxlamaqla ardınca gəlirdilər) ferma tikililərinin hamısını diqqətlə nəzərdən
keçirdi. Napoleon addımbaşı dayanır və Snoubollun ləpirlərini tapmaq məqsədi
ilə yeri iyləyirdi. Dediyinə görə, iyin köməyi ilə iz sahibinin kimliyini
öyrənmək qabiliyyətinə malik idi. Napoleon həyətin hər küncündə, anbarda, inək
damında, toyuq hinində, bostanda torpağı iyləyir və az qala hər yerdə
Snoubollun izini aşkara çıxarırdı. O, cəhəngini torpağa söykəyir, bir neçə dəfə
dərindən nəfəs alır və hər dəfə də dəhşətli səslə bağırırdı: "Yenə Snouboll!
O, burada olub. Mən onun iyini uzaqdan hiss edirəm". Hər dəfə
"Snouboll" adı çəkiləndə köpəklər dəhşətli səslə mırıldayır,
dişlərini qıcadırdılar.
Heyvanlar səksəkə içərisində idilər. Onlara elə gəlirdi ki, Snouboll gözə
görünmədən fermada dolaşan, havanı zəhərləyən və hamını təhlükə qarşısında
qoyan şər ruha çevrilib. Bir axşam Çığırğan heyvanları bir yerə topladı və
sifətindəki həyəcanlı ifadəni gizlətmədən onlara ciddi yeniliklər çatdırmaq
istədiyini bildirdi.
-Yoldaşlar!-deyə Çığırğan çiyinlərini əsəbiliklə dartıb qışqırdı.- Ən dəhşətli
sirrin üstü açılıb. Snouboll bu gün də bizə hücum edib fermanı əlimizdən almaq
niyyətindən daşınmayan pinçfildli Frederikə satılıb. Snouboll hücum başlananda
ona bələdçilik etməyi boyun olub. Bundan daha dəhşətli sirlərin də üstü açılıb.
Indiyə qədər biz düşünürdük ki, Snoubollun qiyamının əsas səbəbi onun özündən
müştəbehliyi və iddialarıdır. Lakin səhv etmişik, yoldaşlar! Bilirsinizmi əsl
səbəb bədir? Hadisələrin lap başlanğıcından Snoluboll Consun tərəfində
dayanırmış! Bütün bu müddət ərzində o, Consun gizli agenti imiş! Bütün bunlar
Snoubollun qoyub getdiyi və bizim yalnız indi üzə çıxardığımız sənədlərlə
təsdiq olunub. Fikrimcə, bu çox ciddi məsələdir, yoldaşlar! Məgər Pəyə
döyüşündə məğlub və darmadağın olunmağımız üçün onun necə canfəşanlıq etdiyini
(şükür ki, qara niyyətinə çatmadı!) gözümüzlə görməmişdikmi?
Heyvanlar yerlərində donub qaldılar.
Bu Snoubollun dəyirmanı dağıtmasından da dəhşətli yaramazlıq idi. Heyvanların
eşitdikləri xəbəri həzm etmələri üçün bir neçə dəqiqə vaxt lazım oldu.
Qəribədir, hamısı Pəyə döyüşündə Snoubollun savaşa necə rəhbərlik etdiyini,
necə hücuma atıldığını, hətta Consun açdığı atəş nəticəsində belindən
yaralanandan sonra da geri çəkilmədiyini xatırlayır, yaxud xatırladıqlarını
düşünürdülər. Bütün bunlardan sonra Snoubollun necə Consun tərəfində olması ilk
anda heyvanların heç birinə çatmadı. Hətta çox nadir hallarda sual verən Bokser
də təəccüblənmişdi. O, qabaq ayaqlarını qatlayıb uzandı, gözlərini yumdu və
böyük çətinliklə fikirlərini sahmana salmağa çalışdı. Nəhayət dilləndi:
-Mən buna inanmıram. Snouboll Pəyə döyüşündə hamıdan cəsarətlə vuruşurdu.
Gözlərimlə görmüşəm. Bəyəm biz döyüşdən dərhal sonra ona "Birinci dərəcəli
qəhrəman heyvan" ordeni vermədikmi?
-Bu bizim səhvimiz idi, yoldaşlar! Indi isə dəqiq şəkildə bilirik və bütün
bunlar aşkara çıxardığımız məxfi sənədlərdə də öz əksini tapıb: əslində
Snouboll o zaman bizi tələyə salmaq məqsədi güdürmüş.
-Axı o yaralanmışdı! - Bokser sakitləşmək bilmirdi.- Hamımız yarasından necə
qan axdığını gözümüzlə görmüşdük.
-Bu əvəlcədən qurulmuş oyunun bir hissəsi idi!- deyə Çığırğan qışqırdı. -Consun
gülləsi onun belini yüngülcə cızmışdı. Əgər oxumağı bacarırsınızsa, özünün bu
barədə nə yazdığını sizə göstərə bilərəm. Plana görə hadisələrin ən gərgin
anında Snouboll geri çəkilmək əmri verməli və meydanı düşmənə buraxmalı idi.
Snouboll niyyətini həyata keçirməyə çox yaxın idi. Yoldaşlar, indi deyə bilərəm
ki, əgər qəhrəman Rəhbərimiz Napoleon olmasaydı, o, öz qara niyyətinə çata
bilərdi! Consla adamları həyətə soxularkən Snoubollun qəfildən geri qaçmasnı,
heyvanları da arxasınca aparmasını xatırlamırsız? Məgər yadınızda deyil ki,
hamının vahimə içərisində olduğu, hər şeyin az qala itirildiyi həmin
dəqiqələrdə yoldaş Napoleon "Insanlığa olüm!" çığıraraq necə irəli
atıldı və dişlərini mister Consun baldırına necə keçirdi? Əlbəttə, hamınız bunu
çox gözəl xatırlayırsınız, yoldaşlar!- deyə Çığırşan sağa-sola göz ataraq
sözünü bitirdi.
Çığırğan döyüş səhnəsini görüntünü təsvir edəndən sonra heyvanlara elə gəldi
ki, hadisələrin məhz belə olduğunu xatırlayırlar. Ən azı döyüşün gərgin anında
Snoubollun həqiqətən də qaçması yadlarına düşdü. Lakin Bokser hələ də inamsız
görünürdü.
-Mən Snoubollun lap əvvəldən xəyanət yolunu tutduğuna inanmıram-deyə o sozünə
yekun vurdu.-Sonrakı hərəkətləri başqa məsələdir. Amma inanıram ki, Pəyə
döyüşündə o etibarlı yoldaş idi.
-Rəhbərimiz yoldaş Napoleon,- deyə Çığırğan asta, lakin qətiyyətli səslə
dilləndi, - qəti şəkildə, bəli qəti şəkildə yoldaş... nədir, o Snoubollun lap
başlanğıcdan Consun agenti olduğunu bildirmişdir. Bəli, başlanğıcdan, hələ
Üsyan fikri ortada olmamışdan!
-Bu başqa məsələ!- Bokser razılaşdı. - Əgər yoldaş Napoleon deyibsə,
həqiqətdir!
-Bəli, yüzdə-yüz həqiqətdir, yoldaş! -Çığırğanın balaça, qaynaşan gözləri ilə
Bokserə çəp-çəp baxması heyvanların diqqətindən yayınmadı. O, dönüb getmək
istədi, lakin birdən dayandı və əsəbi şəkildə əlavə elədi:
-Mən fermanın bütün sakinlərinə xəbərdarlıq edirəm ki, gözlərini və qulaqlarını
bacardıqca geniş açsınlar. Çünki Snoubollun maskalanmış əlaltılarının bu
dəqiqənin özündə də aramızda gəzib-dolaşdıqlarını düşünmək üçün əlimdə kifayət
qədər əsas var.
Dörd gün sonra Napoleon günorta bütün heyvanların həyətə toplanmalarını əmr
etdi. Hamı deyilən vaxtda gələndən sonra mükafatlarının ikisini də döşünə
taxmış Napoleon (bir müddət əvvəl o, özünü "Birinci dərəcəli qəhrəman
heyvan" və "Ikinci dərəcəli qəhrəman heyvan" ordenləri ilə
təltif etmişdi) dəhşətli mırıltıları ilə bütün heyvanların canına qorxu salan
doqquz nəhəng köpəyinin əhatəsində malikanədən çıxdı. Qabaqcadan nə isə qorxunc
bir hadisənin baş verəcəyini hiss edən heyvanlar sakitcə yerlərində
dayanmışdılar.
Napoleon dayandı, hamını qəzəbli nəzərlərlə süzdü. Sonra hökmlü səslə
xoruldadı. Köpəklər göz qırpımında irəli atılıb dörd donuzun qulaqlarından
yapışdılar. Qorxudan və ağrıdan qışqıran donuzları sürüyüb Napoleonun ayaqları
altına atdılar. Onların qulaqlarından qan axırdı. Kopəklər bu qanı yaladılar və
elə bir anda ağılları başlarından çıxdı. Hamının təəccüb dolu baxışları altında
üç köpək eyni amansızlıqla Bokserin üstünə atıldı. Bokser bunu görüb üzərinə
gələn köpəyə havadaca elə bir güclü təpik ilişdirdi ki, o, zingildəyib yerə
sərildi, aman istədi. Digər iki köpək quyruqlarını qısıb qaçdılar. Bokser sualedici
nəzərlərlə Napoleona baxdı. Deyəsən, ayağının altındakı köpəyin axırına çıxmaq,
yoxsa buraxmaqla onun fikrini bilmək istəyirdi. Napoleonun sifətinin ifadəsi
dəyişdi, sərt səslə Bokserə köpəklə işi olmamasını əmr etdi. Bokser ayağını
qaldırdı, köpək ağrıdan zingildəyə-zingildəyə bir tərəfə süründü.
Ortalığa sakitlik çökdü. Dörd donuz qorxudan əsə-əsə gözləyirdi. Üzlərinin hər
cizgisindən özlərini suçlu saydıqları oxunurdu. Napoleon onları cinayətlərini
etiraf etməyə çağırdı. Məşvərət şurasının toplantıları ləğv edilərkən bu
donuzlar etirazlarını bildirmişdilər. Onlar dərhal fermadan qovulduğu gündən
Snoubolla əlaqə yaratdıqlarını, dəyirmanın dağıdılmasında ona komək
etdiklərini, Heyvanıstanın mister Fredriksin əlinə keçməsi üçün gizli ittifaqa
girdiklərini boyunlarına aldılar. Sonra Snoubollun uzun illər boyu mister
Consun məxfi agenti olması haqqında özünün məlumat verdiyini sözlərinə əlavə
etdilər. Onlar etiraflarını bitirən kimi köpəklər üstlərinə atılıb dördünün də
boğazını gəmirdilər. Napoleon qorxunc səslə heyvanların içərisində yenə də
günahlarını etiraf etmək istəyənlərin olub-olmaması ilə maraqlandı.
Bir müddət əvvəl toyuqların yumurta ilə bağlı narazılıqlarına rəhbərlik etmiş
üç beçə qabağa çıxıb Snoubollu yuxuda gördüklərini və Napoleonun əmrlərinə tabe
olmamaq haqqında göstəriş aldıqlarını bildirdilər. Köpəklər onları da bir göz
qırpımında parça-parça etdilər. Sonra bir qaz yanını basa-basa ortaya gəlib
keçən il məhsul yığımı zamanı altı buqda dənəsi gizlətdiyini və gecə xəlvətcə
yediyini etiraf etdi. Qoyunlardan biri Snoubollun təkidi ilə gölə işədiyini,
ikisi isə Napoleonun ən sədaqətli pərəstişkarlarından sayılan və astma
xəstəliyindən əziyyət çəkən qoca qoçu uzun müddət tüstülənən tonqalın ətrafında
dövrə vurmağa məcbur etməklə ölüm həddinə çatdırdığını boynuna aldı. Onların da
aqibəti əvvəlki günahkarlarınkı kimi oldu- hamısı köpəklərin pəncəsində can
verdilər. Napoleonun ayaqları yanında cəsədlərdən təpə yaranana və Consun
qovulmasından sonra hamının yadından şıxmış kəsif qoxulu qan iyi havanı
ağırlaşdırana qədər günahların etiraf olunması və cəzalandırma mərasimi davam
etdi.
Hər şey bitəndən sonra donuzlardan və köpəklərdən başqa hamı meydanı tərk
etdilər. Heyvanlar sarsılmış və alçaldılmışdılar. Bilmirdilər ki, nədən daha
çox sarsılıblar: bəzi heyvanların xəyanət yolu tutub Snoubolla əlaqə
yaratmasından, yoxsa şahidi olduqları amansız mühakimədən? Qədim vaxtlarda da
belə dəhşət dolu qanlı səhnələr olmuşdu. Buna baxmayaraq indiki hadisə
heyvanlara daha ağır, sarsıdıcı təsir bağışlamışdı. Çünki hər şey öz aralarında
baş verirdi. Cons fermadan gedəndən bu günə qədər bir heyvan başqa heyvana əl
qaldırmamışdı. Hətta bir siçovul da öldürülməmişdi.
Heyvanlar yarımçıq dəyirmanın yanına-təpəliyə qalxdılar. Sanki bir-birlərinin
nəfəsini duymaq, istiliyini hiss etmək istəyirlərmiş kimi yan-yana uzandılar.
Klover, Müriel, Bencamin, inəklər, qoyunlar, bir dəstə qaz, toyuqlar-hamısı bir
yerdə idi. Təkcə pişik gözə dəymirdi. O, Napoleon heyvanlara meydana toplaşmaq
əmri verməmişdən aradan çıxmışdı. Bir müddət heç kəs danışmadı. Təkcə Bokser
ayaq üstə dayanmışdı. O, var-gəl edir, uzun və qara quyruğunu sağa-sola
yellədir, arabir təəccüb dolu kişnərtilərlə sükutu pozurdu.
-Heç nə anlamıram,-deyə Bokser sükutu pozdu.- Fermamızda belə hadisənin baş
verdiyinə inana bilmirəm. Gorünür, haradasa səhv etmişik. Fikrimcə, yeganə
çıxış yolu yenə çox işləməkdədir. Mən bundan sonra səhərlər yuxudan bir saat da
tez oyanacağam.
O, arxaya çevrilib ağır addımlarla karxanaya tərəf getdi. Bayaqdan bəri gozaltı
elədiyi iki ağır daşı qaranlıq düşməmiş dəyirmana çatdırmaq üçün sürüməyə
başladı.
Heyvanlar Kloverin başına toplaşmışdılar. Uzandıqları yerdən dord bir tərəfə
gözəl mənzərə açılırdı. Böyük yola qədər uzanan geniş otlaqlar, taxıl zəmiləri,
pöhrəliklər, nohur, sıx və yamyaşıl xəsillə örtülmüş faraş taxıl zəmiləri,
fermanın qırmızı damı və bacadan qalxan göyümsov tüstü - bir sözlə, bütün
Heyvanıstan gözləri önündə idi. Aydın, sakit yaz axşamıydı. Çəmənliklər və
sarmaşıqlı hasarlar batmaqda olan günəşin qızılı şəfəqləri ilə işıqlanmışdı.
Heyvanlar xəfif bi kədər və heyrətlə anladılar ki, hər qarışı özlərinin olan bu
ferma əvvəllər onlara heç vaxt indiki kimi doğma və əziz görünməyib. Klover
təpədən üzü aşağı baxanda gözləri yaşla dolmuşdu. Əgər fikirlərini sözə çevirə
bilsəydi, yəqin uzun illər bundan əvvəl insan nəslinin hakimiyyətini devirmək
üçün mübarizəyə başlayanda qarşılarına qoyduqları məqsədin belə olmadığını
deyərdi.
Qoca Mayor onları ilk dəfə üsyana səsləyən gecə gələcəklə bağlı gözləri önündə
qətiyyən az əvvəl şahidi olduqları qorxu və qətl səhnələri canlanmamışdı.
Klover özü bu gələcəyi aclıqdan və döyülməkdən həmişəlik xilas olmuş
bərabərhüquqlu heyvanların cəmiyyəti kimi təsəvvür edirdi. Həmin cəmiyyətdə hər
kəs bacarıq və qabiliyyətinə görə çalışmalı idi. Mayor tarixi nitqini söyləyən
gecə o özü analarını itirmiş ördək balalarını ayaqları arasında saxlayıb
qoruduğu kimi bütün güclülər zəiflərə yardım əli uzatmalı idilər. Bunun
əvəzində isə səbəbini anlamadığı halda elə bir şəraitə gəlib düşmüşdülər ki,
heç kəs fikirləşdiyini dilinə gətirə bilmirdi. Dişləri qana batmış köpəklər
meydan sulayırdılar. Ozləri sarsıdıcı cinayətlərini boyunlarına alan
yoldaşlarının işgəncə içərisində öldürülmələrinə tamaşa etməli olurdun. Klover
heç vaxt üsyan etmək, müqavimət göstərmək fikrində olmamışdı. Lakin bilirdi ki,
baş verən hadisələrə baxmayaraq, yenə də Consun zamanındakından daha yaxşı
yaşayırlar. Odur ki, nə olursa olsun, insanların geri qayıtmasına yol
verilməməlidir. Bundan sonra nə olsa da o, sədaqətini qorumalı, çox işləməli,
verilən bütün tapşırıqları dəqiq yerinə yetirməli, Napoleonun liderliyini
sözsüz qəbul etməlidir. Ancaq hələ də həyat onun və başqa heyvanların
arzuladıqları, uğrunda çarpışdlqları həyat deyildi. Onlar dəyirmanı belə bir
gün üçün tikmirdilər. Sinələrini Consun gülləsinin qabağına belə bir həyat üçün
sipər etməmişdilər. Fikirlərini ifadə etməyə söz tapmayan Kloverin demək
istədikləri bu idi.
Söz tapa bilmədiyindən o, içini dolduran hissləri soydaşlarına ayrı cür
çatdırmaq qərarına gəldi və uca səslə "Ingiltərə heyvanları"
mahnısını oxumağa başladı. Ətrafdakı heyvanlar da ona qoşuldular. Mahnını
melodiyasına uyğun şəkildə, lakin asta və kədərli səslə oxuyurdular. Əvvəllər
heç vaxt belə oxumamışdılar.
Üçüncü dəfəni başa vururdular ki, Çığırğan iki köpəyin müşaiyəti ilə onlara
yaxınlaşdı, dırnağı ilə işarə edərək çox vacib xəbər çatdıracağını bildirdi.
Sonra isə yoldaş Napoleonun xüsusi sərəncamı ilə bu gündən etibarən
"Ingiltərə heyvanları" mahnısının ləğv olunduğunu elan etdi. Bundan
sonra mahnının oxunması da yasaq edilirdi.
Heyvanlar heyrətlənmişdilər.
-Nəyə gorə?-deyə Müriel az qala qışqırdı.
-Daha belə şeylərə ehtiyac yoxdur, yoldaşlar- Çığırğan sərt səslə cavab verdi
-"Ingiltərə heyvanları" Üsyan dövrünün mahnısı idi. Üsyan çoxdan başa
çatıb. Bu gün xainlərin cəzalandırılması ilə son noqtəni qoyduq. Daxili və
xarici düşmənlər məğlub edilib. "Ingiltərə heyvanları"nda biz
gələcəkdə qurmaq istədiyimiz gözəl cəmiyyətlə bağlı arzularımızı ifadə
etmişdik. Belə cəmiyyət artıq bərqərar olub. Deməli, bu mahnı da köhnəlib və
daha ona ehtiyac qalmayıb.
Bərk qorxsalar da bəzi heyvanlar etirazlarını bildirmək istədilər. Lakin elə bu
anda qoyunlar həmişəki adətləri üzlə "Dord ayaq yaxşıdır, iki ayaq
pisdir!"-deyə mələşməyə başladılar. Mələşmə bir neçə dəqiqə çəkdi və
bununla da mübahisələrə son qoyuldu.
O gündən "Ingiltərə heyvanları" mahnısını eşidən olmadı. Əvəzində
şair Minimus yeni himn yaratdı. Himn belə başlayırdı:
Heyvanıstan, Heyvanıstan, Heyvanıstan,
Heç vaxt sənə bata bilməz xain insan!!
Indi hər bazar günü bayraq qaldırılanda heyvanlar bu himni oxuyurdular. Lakin
himnin nə sözləri, nə də melodiyası onlara "Ingiltərə heyvanları"nı
xatırladırdı.
VIII F Ə S İ L
Aradan bir neçə gün keçəndən və amansız mühakimələrin xofu bir az səngiyəndən
sonra heyvanlardan hansısa altıncı Prinsipi xatırladı, yaxud xatırladığını
düşündü. Altıncı Prinsipdə "Bir heyvan başqa heyvanı öldürə
bilməz!"-deyilirdi. Heç kəs donuzların və köpəklərin yanında bərkdən
danışmağa cəsarət etməsə də, heyvanlar gözləri onündə törədilən qətllərin bu
Prinsiplə uzlaşmadığını başa düşürdülər. Klover Bencamindən Altıncı Prinsipi
oxumağı xahiş etdi. Bencamin həmişəki adəti üzrə belə işlərə qarışmadığını
deyib boyun qaçırdığından bu dəfə Mürielə üz tutmalı oldu. Müriel bərkdən
oxudu: "Bir heyvan başqa heyvanı SƏBƏBSIZ öldürə bilməz". Nədənsə, bu
"səbəbsiz" kəlməsi mətni əzbər bilənlərin hamısının yadından
çıxmışdı. Ancaq indi hər şeyi xatırladılar. Bildilər ki, Prinsip təhrif
olunmayıb. Snoubolla ittifaq yaradan xainlərin oldürülməsi üçün kifayət qədər
səbəb vardı.
Il boyu heyvanlar köhnə vaxtdakından daha çox işləməli oldular. Divarları
əvvəlkindən ikiqat qalın olmaq şərti ilə dəyirmanı tikmək və vaxtında təhvil
vermək, bununla bir sırada fermadakı gündəlik işləri də yerinə yetirmək çox
çətin idi. Bəzən heyvanlara elə gəlirdi ki, iş günü Consun zamanındakından
uzundur, yeməkləri isə pisdir. Lakin bazar günləri səhərlər haça dırnaqları
arasında bürmələnmiş uzun kağız tutan Çığırğan onlara əvvəlki dövrlə müqayisədə
bütün növlər üzrə məhsul istehsalının 200, 300, bəzən hətta 500 faiz artması
haqqında rəqəmlərin əks olunduğu sənədləri oxuyurdu. Heyvanların bu rəqəmlərə
inanmamaq üçün elə bir əsasları yoxdu. Ələlxüsus ona görə ki, Üsyandan əvvəlki
dövrün həyat şəraiti hamının yaddaşından silinmişdi. Bununla belə bəzi günlərdə
heyvanlar tezliklə rəqəmlərin azalacağına, yemin isə çoxalacağına ümid
edirdilər.
Indi bütün tapşırıqlar Çığırğanın, yaxud da digər donuzlardan birinin vasitəsi
ilə verilirdi. Napoleon heyvanlar arasında iki həftədə bir dəfədən çox
gorünmürdü. Həyətə çıxanda isə onu yalnız köpəklərdən ibarət məiyyəti deyil,
həm də dəstənini qabağında gedən və hər dəfə Napoleon danışmamışdan qabaq var
səsi ilə "Quqqulu-qu!"-deyə banlayan iri, qara xoruz müşaiyət edirdi.
Indi Napoleonun ferma binasında hamıdan ayrı iqamətgahının olduğunu
danışırdılar. Iki köpəyin ayıq-sayıq nəzarəti altında "Kroun Derbi"
firmasının qab-qacaq dəstində gətirilən yeməyini tək yeyirdi. Bu qablar
əvvəllər Consun qonaq otağındakı servantda saxlanırdı. Başqa bir yenilik isə
yaylım atəşi ilə bağlı idi. Indi ənənəvi ildönümləri ilə yanaşı Napoleonun ad
günündə də atəşfəşanlıq olurdu.
Daha onu sadəcə "Napoleon" deyə çağırmırdılar. Rəsmi titulla müraciət
etmək, "Rəhbərimiz yoldaş Napoleon" demək tələb olunurdu. Donuzlar bu
ada "Bütün dünya heyvanlarının atası", "Insanlığın qənimi",
"Qoyunların himayədarı", "Ordəklərin müdafiəçisi" kimi
titulların da əlavə olunmasını təklif edirdilər. Çığırğan dəyirmi yanaqlarından
göz yaşları süzülə-süzülə Napoleonun müdrikliyindən və ürəyinin boyüklüyündən,
bütün heyvanlara, ilk növbədə isə insanların əlində olan fermalarda cəhalət
içərisində, zəlil və kölə vəziyyətdə yaşayanlara bəslədiyi dərin məhəbbətdən
danışırdı. Hər bir uğur, taleyin hər bir töhfəsi üçün Napoleona təşəkkür etmək
adət halını almışdı. Məsələn, bir toyuq başqa toyuğa deyirdi: "Böyük
Rəhbərimiz yoldaş Napoleonun qayğısı sayəsində beş gündə altı yumurta
yumurtlamışam". Yaxud göldən su içməyə gələn bir inəyin başqa inəyə dediyi
bu sözləri eşitmək olurdu: "Yoldaş Napoleonun rəhbərliyi altında sularımız
necə dadlı olub!". Heyvanların ümumi minnətdarlıq hissi şair Minimusun
"Yoldaş Napoleon" şerində dərin ifadəsini tapmışdı:
Məzlumların atası,
Xoşbəxtliyin memarı,
Çirkablar hökmdarı!
Qəlbim nəşəylə dolur
Sənin parlaq günəştək
Yolumuza nur saçan
Qürur və hökm dolu
Gözlərinə baxanda,
Yaşa, yoldaş Napoleon!
Ovladınçün həyatda
Hər şeyi təmin etdin
Oz dəmir iradənlə.
Indi dolu qarnımız,
Altımıza sərməyə,
Quru samanımız var!
Sayəndə tövləmizdə
Rahatca uyuyuruq.
Yaşa, yoldaş Napoleon!
Istər balaca olaq,
Istərsə yaşa dolaq,
Hər zaman vəzifəmiz
Sənə sədaqət yolun
Tutmaq olacaq, inan!
Bu azad fermamızda
Gözün açan hər heyvan
Söyləyəcək ürəklə -
Yaşa, yoldaş Napoleon!
Napoleon şeiri bəyənmiş və iri
hərflərlə Yeddi Prinsiplə üzbəüz anbarın qarşı divarına həkk olunmasını əmr
etmişdi. Mətnin yuxarı tərəfində Napoleounun profildən işlənmiş portreti
asılmışdı. Bu portreti ağ rənglə Çığırğan ozü çəkmişdi.
Bu arada Napoleon mister Uimperin vasitəsi ilə Frederik və Pilkinqtonla
mürəkkəb danışıqlar aparırdı. Ağac materialı hələ satılmamışdı. Onu Frederik
almaq istəyirdi. Lakin münasib qiymət təklif etmirdi. Həmin ərəfədə Frederikin
öz adamıları ilə birlikdə Heyvanıstan üzərinə hücum hazırladığı və tikintisinə
paxıllıq etdiyi dəyirmanı uçurmaq istədiyi haqda şaiyələr yeniləndi. Snoubollun
Piçfild fermasında gizlənməsi aşkara çıxdı. Yayın ortasında üç toyuğun öz
xoşları ilə Napoleonun yanına gələrək Snoubollun onları Heyvanıstan liderini
oldürmək məqsədi ilə sui-qəsdə cəlb etməsini boyunlarına alması heyvanları daha
da həyəcanlandırdı. Sui-qəsdçi toyuqlar dərhal edam olundu. Napoleonun
təhlükəsizliyi üçün ciddi tədbirlər görüldü. Gecələr onun yataq otağını hərəsi
bir küncdə dayanan dörd köpək qoruyurdu. Pinki adlı gənc donuz isə zəhərləmə
təhlükəsinin qarşısını almaq üçün əvvəldən bütün yeməklərdən dadmalı idi.
Təxminən bu dövrdə Napoleonun ağac materialını mister Pilkinqtona satmaq
qərarına gəldiyi məlum oldu. Bundan başqa o, Heyvanıstanla Foksvud arasında bir
sıra məhsulların mübadiləsi ilə bağlı mühüm saziş imzalamaq haqqında düşünürdü.
Yalnız Uimper vasitəsi ilə əlaqə saxlamalarına baxmayaraq Napoleonla Pilkinqton
arasındakı münasibətlər demək olar ki, dostluq səviyyəsinə yüksəlmişdi. Insan
nəslindən olduğuna görə heyvanlar Pilkinqtona inanmırdılar. Lakin onu həm
qorxduqları, həm də nifrət etdikləri Frederikdən daha üstün tuturdular. Yayın
sonu yaxınlaşdığına və dəyirman tikintisi yekunlaşdığına görə Heyvanıstana
gözlənilən xəyanətkar hücum haqqındakı şaiyələr də get-gedə artırdı.
Danışırdılar ki, mister Frederik fermaya hücum məqsədi ilə tüfənglə silahlanmış
iyirmi adam tutub, yerli polislə hakimləri püşvətlə ələ alıb və əgər
Heyvanıstanla bağlı vəsiqələri ələ keçirsə sorğu-suala tutulmayacaq. Bu da
azmış kimi Pincfilddən Frederikin öz heyvanları ilə amansız rəftarı haqqında
dalbadal dəhşətli xəbərlər gəlirdi. Deyirdilər ki, o, qoca yabını ölənə qədər
döyüb, inəkləri ac saxlayıb, itini diri-diri sobada yandırıb. Axşamlar isə
ayaqlarına ülgüc bağladığı xoruzları döyüşdürərək onların biri-birlərini al qana
qərq etmələrindən ləzzət alır. Həmcinslərinin başına açılan oyunları eşidən
heyvanların damarlarındakı qan intiqam eşqi ilə qaynayırdı. Bəzən qüvvə
toplayıb Pinçfildə hücuma keçmək, insanları qovub əsarətdəki heyvanları azad
etmək çağırışları eşidilirdi. Lakin hər dəfə Çığırğan onlara çiy hərəkətlərdən
çəkinməyi və bütünlüklə yoldaş Napoleonun strategiyasına arxalanmağı məsləhət
görürdü.
Frederikə qarşı çevrilmiş əhvali-ruhiyyə isə güclənməkdə idi. Bir bazar günü
səhər qəflətən Napoleon anbarda peyda oldu, ağac materialının Frederikə
satılması haqqında heç vaxt danışıq aparmadığını elan etdi. Belə bir dəyyusla
işbirliyinə girməyi öz şərəf və ləyaqətinə sığışdırmadığını bildirdi. Hələ də
Üsyan xəbərini yaymaq üçün xaricə göndərilən göyərçinlərə Foksvuda uçmaq
qadağan edildi. Eyni zamanda köhnə "Insanlığa ölüm!" şüarının
"Frederikə ölüm!"lə əvəz olunması qərara alındı. Yayın sonunda
Snoubollun daha bir xəyanətinin üstü açıldı. Fermaya gizli gecə səfərlərinin
birində toxumluq taxıla alaq otları toxumu qarışdırdığı aşkara çıxarıldı. Bu
işdə Snoubolla yardım etmiş erkək qaz Çığırğanın qarşısında günahlarını boynuna
aldı və dərhal da zəhərli xanımotu yeyərək intihar etdi. Heyvanlar onu da
öyrəndilər ki, Snouboll heç zaman "Birinci dərəcəli qəhrəman heyvan"
ordeni ilə təltif edilməyib (lakin bir çoxları buna inanmışdılar). Bu sadəcə
"Pəyə döyüşündən" bir müddət sonra Snoubollun özünün yaydığı uydurma
idi. O, nəinki təltif edilib, əksinə, həlledici döyüşdəki qorxaqlığına görə
ittihamla üzləşib. Doğrudur, yenə də bəzi heyvanlar bu xəbəri eşidərkən bir az
tutulan kimi oldular. Lakin Çığırğan onları yaddaşlarının korlandığına tez
inandıra bildi.
Payızda böyük, ağır zəhmət sayəsində biçin uğurla başa çatdırıldı və eyni
vaxtda dəyirmanın tikintisi də tamamlandı. Doğrudur, hələ avadanlıq
quraşdırılmamışdı. Uimper onların alınması üçün danışıqlar aparırdı. Amma
tikinti qurtarmışdı. Bütün çətinliklərə, təcrübənin azlığına, alətlərin
ibtidailiyinə, Snoubollun məkrli xəyanətlərinə baxmayaraq dəyirman düz müəyyən
olunan gündə istifadəyə verilmişdi. Yorğun, lakin qürurlu heyvanlar öz şah
əsərlərinin ətrafında yorulmadan dövrə vururdular. Indiki tikili onların gözünə
birincisindən də gözəl görünürdü. Üstəlik divarlar əvvəlkindən iki dəfə qalın
idi. Onlara partlayıcı maddədən başqa heç nəyin gücü çatmazdı. Heyvanlar burada
necə can qoyduqlarını, hansı çətinlikləri dəf etdiklərini düşünür, tezliklə
dəyirmanın pərlərinin fırlanacağını, naqillərlə elektrik cərəyanı axacağını və
bütün bunların sayəsində həyatın tamam dəyişəcəyini göz önünə gətirir,
yorğunluqlarını unudaraq zəfər sədaları ilə dəyirmanın dörd bir tərəfinə
dolanırdılar. Köpəklərin və xoruzun müşaiyəti ilə Napoleon da işlə tanış olmağa
gəldi. O, böyük nailiyyət münasibəti ilə heyvanları təbrik etdi və tikilinin
"Napoleon adına dəyirman" adlandırılacağını bildirdi.
Iki gündən sonra hamı anbardakı xüsusi iclasa dəvət olundu. Napoleon ağac
materialının Frederikə satıldığını elan edəndə heyvanların çoxu heyrətdən
özlərini itirdilər. Sabah Frederikin arabalarının gəlib yükü aparacağı
bildirildi. Bütün bunlar Napoleonun üzdə Pilkinqtonla dostluq münasibətləri
saxladığı müddət ərzində arxada Frederiklə gizli razılaşma əldə etdiyini
göstərirdi.
Foksvudla bütün əlaqələr kəsildi. Pilkinqtona təhqiramiz məktub göndərildi.
Göyərçinlərə bundan sönra Pinçfild üzərindən uçmamaq və "Frederikə
ölüm!" şüarını "Pilkinqtona olüm!" şüarı ilə əvəz etmək
tapşırıldı. Eyni zamanda Napoleon heyvanları inandırdı ki, guya Frederikin
təhriki ilə Heyvanıstan üzərinə yürüş haqqındakı şaiyələr tamamilə əsassızdır,
onun öz fermasındakı heyvanları incitməsi ilə bağlı əhvalatlar isə həddindən
artıq şişirdilmişdir. Bu şaiyələri Snoubolla əlaltılarının yaydıqları daha
ağlabatandır. Digər tərəfdən, Snoubollun nəinki Pinçfilddə gizlənməsi,
ümumiyyətlə, ayağının yerli-dibli bu torpağa dəyməməsi faktı öz təsdiqini
tapmışdır. Deyildiyinə görə o, böyük cah-cəlal içərisində Foksvudda yaşayır. Və
həqiqətən də bütün bu müddət ərzində Pilkinqtondan böyük maddi yardım almışdır.
Napoleonun bicliyi donuzları vəcdə gətirmişdi. O, üzdə özünü Pilkinqtonun dostu
kimi göstərərək Frederiki materialın hər kub metrinin qiymətini on iki funta
qaldırmağa məcbur etmişdi. Lakin Çığırğanın da dediyi kimi, Napoleonun hüdudsuz
müdrikliyi onun heç kimə, hətta Frederikə də inanmamasında idi. Frederik
material almaq üçün "çek" adlanan hansısa bir kağız parçası ödəmək
istəyirmiş. Guya sonra bu kağızda yazılan məbləğə bankdan pul götürmək
mümkündür. Lakin Napoleonun başını belə şeylərlə aldatmaq olmaz! O, Frederikdən
pulu beşfuntluq əskinaslarla nəqd ödəməyi tələb edib. Həm də pul ağac materialı
aparılmamışdan əvvəl ödənməlidir. Frederik artıq bu tələbi yerinə yetirib. Onun
verdiyi pul dəyirmana avadanlıq almaq üçün kifayət edir.
Bu arada satlıq mal fermadan ildırım sürəti ilə yoxa çıxdı. Materiallar daşınıb
qurtaran gün Frederikdən alınan əskinaslara tamaşa etmək məqsədi ilə anbarda
heyvanların yeni ümumi toplantısı çağırıldı. Iki ordenini də yaxasına taxan
Napoleon sifətində özündən razı bir təbəssümlə anbarın baş tərəfindəki hündür
yerdə, saman doldurulmuş döşəyin üstündə oturmuşdu. Onun qarşısında fermanın
mətbəxindən götürülmüş çini boşqabda səliqə ilə çinlənmiş əskinaslar vardı.
Heyvanlar sıra ilə boşqabın qabağından keçir və gözlərini zilləyib pullara
baxırdılar. Bokser özünü saxlaya bilməyib burnunu boşqaba uzatdı. Onun
nəfəsindən əskinaslar xışıltı ilə tərpəndilər.
Üç gün sonra dəhşətli səs-küy qopdu. Rəngi ağarmış Uimper velosipeddə sürətlə
həyətə daxil olub başı alovlu ferma binasına girdi. Bir an keçməmiş Napoleonun
iqamətgahından bağırtı eşidildi. Hadisə haqqında xəbər fermanın altını üstünə
çevirdi. Sən demə əskinaslar saxta imiş. Belə çıxırdı ki, Frederik materiala
müftə yiyələnib!
Napoleon dərhal heyvanları topladı və qorxunc səsi ilə Frederikə ölüm hökmü
çıxardığını elan etdi. Ələ keçən kimi bu yaramazın diri-diri qazanda
qaynadılacağını bildirdi. Belə xəyanətdən sonra ən pis hadisələrin də mümkün
olması barəsində xəbərdarlıq etdi. Frederiklə adamları çoxdan gözlənilən
hücumlarını hər an həyata keçirə bilərdilər. Dərhal fermanın giriş-çıxışlarında
qarovullar yerləşdirildi. Dörd göyərçin xüsusi vasitəçilik missiyası xahişi ilə
Foksvuda göndərildi. Məktubda tezliklə Pilkinqtonla xoş münasibətlərinin bərpa
ediləcəyinə ümid ifadə olunurdu.
Hücum ertəsi gün başlandı. Novbətçi Frederiklə adamlarının artıq beş laylı
darvazanın qarşısında olması xəbərini gətirəndə səhər yeməyi yeyilirdi.
Heyvanlar cəsatərlə düşmənin qarşısına çıxdılar. Lakin bu dəfə "Pəyə
döyüşündə"ki kimi asan qələbə qazanmaq mümkün olmadı. Onları təxminən yarısı
tüfənglə silahlanmış on beş insan qarşıladı və dərhal da təxminən əlli yardlıq
məsafədən atəş açmağa başladılar. Heyvanlar dəhşətli patıltı səslərinə və güllə
vıyıltılarına tab gətirə bilmirdilər, ona gorə də Napoleonla Bokserin
ruhlandırıcı çağırışlarına baxmayaraq tezliklə geri çəkilməyə başladılar. Çoxu
artıq yaralanmışdı. Nəhayət qaçıb ferma binasında özlərinə sığınacaq tapdılar
və qorxu içərisində gözlərini divardakı dəlmə-deşiklərə yapışdırdılar. Dəyirman
da daxil olmaqla bütün otlaq yerləri düşmənin əlinə keçmişdi. Bu dəqiqələrdə
hətta Napoleon da özünü itirmişdi. O, səssizcə bir küncdən o biri küncə
addımlayır, yuxarı dikəlmiş irtməyi əsəbiliklə titrəyirdi. Kədər dolu baxışlar
Foksvuda zillənmişdi. Əgər Pilkinqtonla adamları köməyə gəlsəydilər bu günkü
günü qələbə ilə başa vurmaq olardı. Elə bu vaxt dünən Pilkinqtonun fermasına
göndərilən dörd göyərçin geri qayıtdı. Onlardan biri dimdiyində Pilkinqtondan
məktub gətirmişdi. Kağız parçasında etinasızcasına "Sizə bu da
azdır!" sözləri qaralanmışdı.
Frederiklə adamları isə artıq dəyirmana çatmışdılar. Heyvanlar qorxu içərisində
onlara baxırdılar. Ətrafa ümidsiz pıçıltılar yayılırdı. Adamlardan ikisi ling
və çəkic gətirib bünövrə tərəfdən dəyirmanın divarını uçurmağa başladılar.
-Faydası yoxdur!-deyə Napoleon qışqırdı. -Biz elə divar tikməmişik ki, onu
linglə uçurmaq olsun. Bir həftəyə də uçura bilməzlər. Cəsarətli olun,
yoldaşlar!
Bencamin divarın yanındakı adamları diqqətlə müşahidə edirdi. Bu iki nəfər ling
və çəkiclə dəyirmanın bünövrəsində oyuq açırdılar. Bencamin ümidsizlə başını
yellədi.
-Mən elə belə də düşünürdüm!-dedi. -Görürsünüz nə edirlər? Indi oyuğa
partlayıcı maddə qoyacaqlar.
Heyvanlar vahimə içərisində gözləyirdilər. Sığınacaqdan çıxmaq qorxulu idi. Bir
neçə dəqiqədən sonra müxtəlif istiqamətlərə qaçan insanlar göründü. Ardınca
qulaqbatırıcı gurultu səsi eşidildi. Göyərçinlər havaya milləndilər.
Napoleondan başqa bütün heyvanlar üzüqoylu döşəməyə sərələnib üzlərini
gizlətdilər. Onlar başlarını qaldıranda az öncə dəyirmanın olduğu yerdə böyük
qara tüstü topası vardı. Tədricən külək tüstü dumanını qovub dağıtdı. Dəyirman
yox olmuşdu!
Bu mənzərə heyvanların cəsarətini özlərinə qaytardı. Insanların bu yaramazlığı
və rəzilliyi bir an əvvəl hiss etdikləri qorxu və ümidsizlik hissinin öz yerini
amansız qəzəbə verməsinə səbəb oldu. Hər tərəfdən dəhşətli intiqam çağırışları
eşidildi. Heyvanlar heç bir əmr gözləmədən irəli atıldılar, düşmənin üstünə
yürüdülər. Həmin anlarda onlar mismar kimi bədənlərinə batan güllələrin
ağrısını da hiss etmirdilər. Amansız, dəhşətli döyüş başlanmışdı. Insanlar
aramsız atəş açırdılar. Heyvanların lap yaxına gəldiyini görəndə isə
dəyənəklərini və ağır təpiklərini işə salırdılar. Bir inək, üç qaz və iki qoyun
öldürüldü. Demək olar ki, hamı yaralanmışdı. Hətta döyüş əməliyyatına arxadan
rəhbərlik edən Napoleon da düşmən gülləsindən irtməyinin ucunu itirməli
olmuşdu. Amma insanlar da canlarını asan qurtarmamışdılar. Onlardan üçünün başı
Bokserin təpiyi ilə əzilmişdi, birinin qarnı inək buynuzu ilə deşilmişdi,
bəzilərnin şalvarı isə Cessi və Blyübelin dişləri ilə parça-parça edilmişdi.
Napoleonun şəxsi mühafizə dəstəsindən olan doqquz köpək onun tapşıırığı
əsasında hasarların dibi ilə irəliləyib qəflətən düşmənin arxasında peyda
olanda və qəzəbli hürüşlərlə üstlərinə atılanda insanlar lap vahiməyə düşdülər.
Onlar mühasirəyə alınmaq təhlükəsi ilə üz-üzə qaldıqlarını anladılar.
Frederikin "Nə qədər gec deyil, qaçın, canınızı qurtarın!"-bağırtısı
insanları hərəkətə gətirdi. Canının hayına qalan qorxaq düşmən doyüş
meydanından qaçdı. Heyvanlar onları tarlanın qurtaracağına qədər qovdular və
özlərini vaxtında hasarın o biri tərəfinə ata bilməyənlərə sonuncu zərbələri
endirdilər.
Heyvanlar qalib gəlmişdilər. Ancaq heydən düşmüşdülər, al qan içində idilər.
Onlar asta addımlarla fermaya döndülər. Həlak olmuş dostlarının ot üzərindəki
cəsədlərini görəndə göz yaşlarını saxlaya bilmədilər. Sonra kədərli sükut
içərisində bir neçə saat əvvəl dəyirmanın ucaldığı yerdə toplaşdılar. Bəli,
dəyirman yox idi, zəhmətlərinin son bəhrəsi də puç olub getmişdi. Hətta
bünövrənin də bir hissəsi dağıdılmışdı. Daha keçən dəfəki kimi dəyirmanın
bərpasında hazır daşlardan istifadə edə bilməyəcəkdilər. Daşlar yoxa çıxmışdı.
Dəhşətli partlayış onları parça-parça etmiş və yüz yardlıq məsafəyə
səpələmişdi. Elə bil dəyirman heç yerli-dibli olmamışdı.
Heyvanlar fermaya qayıdanda nədənsə döyüş zamanı gözə dəyməyən Çığırğan
qabaqlarına çıxdı. O, quyruğunu nəşə ilə oynadırdı, sifəti sevincdən
parıldayırdı. Heyvanlar ferma binasının yanında təntənəli yaylım atəşlərinin
açıldığını eşitdilər.
-Bu nə atəşfəşanlıqdır? -deyə Bokser soruşdu.
-Qələbəmizi bayram edirik! - Çığırğan cavab verdi.
-Hansı qələbəmizi?-deyə Bokser soruşdu. Onun yalı qan içində idi. Nalının
birini itirmişdi, dırnağı parçalanmışdı. Sağrısında bir neçə qəlpə qalmışdı.
-Necə hansı qələbəmizi, yoldaş? Məgər düşməni öz ərazilərimizdən- Heyvanıstanın
müqəddəs torpaqlarından qovub çıxarmamışıqmı?
-Amma insanlar dəyirmanı dağıdıblar. Biz onu iki ilə tikmişdik!
-Nə olsun? Biz yenisini tikəcəyik. Istəsək, lap on dənə yeni dəyirman tikərik.
Yoldaş, siz qələbəmizin böyüklüyünü qiymətləndirə bilmirsiniz. Düşmən üzərində
dayandığımız bütün bu əraziləri tutmuşdu. Indi isə yoldaş Napoleonun müdrik
rəhbərliyi sayəsində biz hər yeri son qarışına qədər geri qaytarmışıq.
-Biz yalnız öz ərazilərimizi azad etmişik, - deyə Bokser dilləndi.
-Hər halda qalib gəlmişik!
Heyvanlar həyətə keçdilər. Bədənindəki qəlpələr Bokseri bərk incidirdi. O,
dəyirmanın bünövrədən başlayaraq yenidən bərpası ilə bağlı qarşıda çox çətin
işlər dayandığını yaxşı başa düşürdü. Fikrində haradan, necə başlayacağını
götür-qoy edirdi. Və həyatında ilk dəfə fikirləşirdi ki, artıq on bir yaşı var,
qüvvətli əzələləri bir zamanlar olduğu kimi möhkəm və davamlı deyil.
Lakin heyvanlar havada yellənən yaşıl bayrağı görəndə, tüfəngdən açılan yeddi
yaylım salam atəşini eşidəndə və Napoleonun təbrik nitqini dinləyəndə hər şeyə
rəğmən böyük qələbə qazandıqlarına inandılar. Döyüşdə həlak olmuş heyvanların
təntənəli dəfn mərasimi keçirildi. Bokserlə Klover lafeti əvəz edən arabaya
qoşulmuşdular. Napoleon özü şəxsən mərasimin önündə gedirdi. Qələbəni bayram
etməyə iki gün ayrılmışdı. Nitqlər söylənir, mahnılar oxunur, tüfəngdən aramsız
atəş açılırdı. Xüsusi şirinlik kimi hər heyvana bir alma, hər quşa iki unsiya
dən, hər itə üç biskvit verildi. Döyüşün "Dəyirman müharibəsi"
adlanacağı elan olundu. Napoleon özünün imzaladığı əmr əsasında yeni
"Yaşıl bayraq" ordeni ilə təltif edildi. Qələbə sevinci içərisində
saxta əskinaslarla bağlı xoşagəlməz əhvalat çox tezliklə unuduldu.
Bundan bir neçə gün sonra isə donuzlar fermanın anbarında saxlanan viskini
tapdılar. Bura təzə köçəndə viski nədənsə gözlərinə sataşmamışdı. Həmin gecə
ferma binasından aramsız mahnı sədaları eşidilirdi. Ən təəccüblüsü ara-sıra
"Ingiltərə heyvanları" mahnısının da səslənməsi idi. Təxminən axşam
saat onun yarısında isə başına mister Consun silindrini qoymuş Napoleon arxa
qapıdan çıxdı, həyətdə çaparaq dövrə vurub təzədən içəri girdi. Ertəsi gün
fermaya dərin sükut çökmüşdü. Donuzlardan heç biri gözə dəymirdi. Nəhayət, saat
doqquzda Çığırğan göründü. O, yavaş-yavaş yeriyirdi. Əhvalı pis idi. Gözləri
şişmişdi, həmişə dik duran quyruğu yana sallanmışdı. Bütün görkəmindən xəstə
olduğu sezilirdi. Çığırğan hamını çağırıb onlara kədərli xəbər çatdırmalı
olduğunu elan etdi: Yoldaş Napoleon olür!
Fermanı ağlaşma səsi bürüdü. Binanın
qapıları önünə saman tökdülər. Heyvanlar dırnaqlarının ucunda gəzir, göz yaşı
içərisində bir-birlərindən Rəhbər ölərsə sonrakı aqibətlərinin necə olacağını
soruşurdular. Şaiyə dolaşırdı ki, Snouboll Napoleonun yeməyinə zəhər qatmağa
müvəffəq olub. Saat on birdə Çığırğan yeni məlumatla heyvanların qarşısına
çıxdı. Bu dünyanı tərk edərkən yoldaş Napoleon alkoqollu içki içənlərin ölüm
cəzasına məhkum olunmaları ilə bağlı son iradəsini bildirmişdi.
Lakin axşama yaxın Napoleonun vəziyyəti bir qədər düzəldi. Ertəsi gün səhər isə
Çığırğan yoldaş Napoleonun səhhətinin getdikcə yaxşılaşması barəsində məlumat
verdi. Elə həmin axşam Napoleon artıq vəzifəsinin başında idi. Bir gün sonra
isəxəbər yayıldı ki, o, Uimperi pivə istehsalı barəsində ədəbiyyat gətirmək
məqsədi ilə Uillinqtona ezam etmişdir. Bir həftə sonra Napoleon bağın arxasında
vaxtı ilə təqaüd yaşına çatmış heyvanlara otlaq yeri kimi ayrılan çəmənliyin
şumlanmasını əmr etdi. Heyvanlar otun daha sıx bitməsi üçün çəmənliyə yenidən
toxum səpiləcəyini danışırdılar. Lakin tezliklə Napoleonun ora arpa əkilməsi
ilə bağlı göstəriş verdiyi məlum oldu.
Təxminən elə eyni vaxtda izahı çox çətin başa düşülən qəribə hadisə baş verdi.
Gecə saat on iki radələrində həyətdə bərk gurultu səsi eşidildi. Heyvanlar
dərhal tövlələrindən bayıra çıxdılar. Aylı gecə idi. Anbarın arxa divarının
dibində, Yeddi Prinsipin yazıldığı yerdə ortadan parçalanmış nərdivan
görünürdü. Nərdivanın yanında isə hələ də özünə gələ bilməyən Çığırğan
eşələnirdi. Bir az aralıda fanar, fırça və ağzı üstə aşmış ağ rənglə dolu vedrə
vardı. Köpəklər dərhal Çığırğanı əhatəyə alıb ferma binasına apardılar. Mənalı
tərzdə başını bulayan, bütün görkəmi ilə hər şeyi başa düşdüyünü, lakin
danışmaq istəmədiyini nümayiş etdirən Bencamindən başqa heyvanlardan heç biri
burada nə baş verdiyini təsəvvürünə də gətirmirdi.
Lakin bir neçə gün sonra Yeddi Prinsipi elə-belə, özü üçün oxuyan Müriel burada
heyvanların düzgün xatırlamadıqları başqa bir prinsipin də olduğunu aşkara
çıxarmışdı. Onlar indiyə qədər Beşinci Prinsipdə "Heyvanlar spirtli
içkilər içmirlər" yazıldığını düşünürdülər. Əslində buradakı iki sözü
diqqətdən qaçırmışdılar. Prinsip belə idi: "Heyvanlar QƏDƏRINDƏN ARTIQ
spirtli içkilər içmirlər".
IX F Ə S İ L
Bokserin parçalanmış dırnağının sağalması uzun çəkdi. Qələbənin bayram edilməsi
başa çatan kimi heyvanlar dəyirmanın bərpasına başladılar. Bokser isə əlavə bir
gün də itirməyə razı olmadı. Yarasının onu incitdiyini kimsənin bilməməsi
Bokser üçün bir şərəf məsələsinə çevrilmişdi. Lakin axşam Kloverə yaralanmış
dırnağının bərk ağrıdığını demişdi. Klover onun ayağına ağzında gövşəyib əzdiyi
otlardan məlhəm qoymuşdu. Həm özü, həm də Bencamin xahiş etmişdilər ki, özünü
çox üzüb əldən salmasın. Klover "Atların ciyəri əbədilik deyil!"
-sözləri ilə dostunun başına ağıl qoymağa çalışmışdı. Lakin Bokser onu dinləmək
istəməmişdi, indi həyatda yalnız bir amalla - təqaüdə çıxana qədər dəyirmanın
tikilib başa çatdırıldığını görmək amalı ilə yaşadığını bildirmişdi.
Heyvanıstan qanunvericiliyi yeni yaranmağa başlayanda atlar və donuzlar üçün
təqaüd vaxtı 12, inəklər üçün 14, itlər üçün 9, qoyunlar üçün 7, toyuqlar və
qazlar üçün isə 5 yaş həddində hesablanmışdı. Təqaüdlərin miqdarı isə daha
sonra müəyyən edilməli idi. Doğrudur, hələ heç bir heyvan təqaüdə çıxmamışdı.
Ancaq son vaxtlar bu məsələ barəsində çox tez-tez danışırdılar. Artıq bağın
arxasındakı çəmənliyə arpa səpildiyindən indi də böyük otlaq yerinin bir
hissəsinin çəpərlənəcəyi və təqaüdçü heyvanlara orada lazımi şərait
yaradılacağı haqqında şaiyələr gəzirdi. Deyirdilər ki, atların təqaüdü gündə
beş funt arpa olacaq, qışda əlavə on beş funt ot və yerkökü, bayram günlərində
isə hətta alma veriləcək. Bokserin on iki yaşı gələn il yayın sonunda tamam olacaqdı.
Həyat isə getdikcə çətinləşirdi. Qış keçən ilki kimi sərt keçdi. Yem ötən
ildəkindən də az oldu. Köpəklərlə donuzlardan başqa digər heyvanların ərzaq
payı azaldılmlşdı. Çığırğan hamının yeməyinin bərabərləşdirilməsinin animalizm
prinsiplərinə zidd olduğunu bildirirdi. O, heyvanlara asanlıqla sübut edirdi
ki, ƏSLINDƏ onların yemək payı az deyil. Əlbəttə, dəyişiklik olmalıdır. Zaman
keçdikcə, yemək normalarının nizamlanması (Çığırğan həmişə
"nizamlanma" deyir, heç vaxt "azaldılma" sözünü dilinə
gətirmirdi) zərurəti yarana bilər. Lakin Consun vaxtı ilə müqayisədə böyük
inkişaf əldə olunub. O, cır səsi ilə tələsik oxuduğu rəqəmlərlə heyvanları
inandırırdı ki, indi Consun dövrü ilə müqayisədə onların daha çox taxılı,
samanı və şəkər çuğunduru var, heyvanlar əvvəlkindən az işləyirlər, içməli
suyun keyfiyyəti yaxşılaşıb, orta ömür uzanıb, azyaşlıların ölümü kəskin
azalıb, tövlələrdəki ot və saman ehtiyatı əvvəlkindən qat-qat çoxdur,
mozalanlardan daha az əziyyət çəkirlər və s. Heyvanlar onun sözünə inanırdılar.
Əslində artıq Cons da, Consla bağlı bütün xatirələr də onların yaddaşından
demək olar ki, silinmişdi. Başa düşürdülər ki, həyatları çətinlik və
məhrumiyyətlərlə doludur, tez-tez aclıqdan və soyuqdan əziyyət çəkirlər, yuxu
üçün ayrılan saatlardan başqa günün bütün vaxtını işləyirlər. Amma şübhə yoxdur
ki, əvvəllər bundan da pis olub. Həm də əvvəllər heyvanlar kölə vəziyyətində
idilər, indi isə azaddırlar. "Fərq də elə bundadır!"-deyə Çığırğan
hər dəfə vurğulayırdı.
Yemək tələb edən ağızlar isə bir ucdan çoxalırdı. Payızda dord ana donuz demək
olar ki, eyni vaxtda balaladı və otuz bir yeni çoşka dünyaya gəldi. Körpə
donuzların hamısının rəngi ala-bula idi. Fermada yeganə toxumluq donuz Napoleon
olduğundan çoşkaların atalarının kimliyini uzun-uzadı araşdırmağa ehtiyac yox
idi. Kərpic və taxta materialı tapılan kimi ferma həyətinin bağında məktəb
tikiləcəyi elan olundu. Hələlik isə çoşkalar mətbəxdə, Napoleonun şəxsi
nəzarəti altında saxlanırdılar. Oynamağa bağa çıxır, ancaq yaşıdları olan
balaca heyvanlara o qədər də qaynayıb-qovuşmurdular. Elə bu vaxtlar öz-özünə
yeni bir qayda da meydana çıxdı: yolda-çığırda donuzlarla başqa heyvanlar
rastlaşanda ikincilər kənara çəkilib donuza yol verməli idilər. Bundan əlavə,
tutduqları mövqedən asılı olmayaraq bütün donuzlar bazar günləri quyruqlarına
yaşıl lent bağlamaq hüququ qazanmışdılar.
İl ferma üçün uğurlu oldu. Amma pul əvvəlki kimi yenə də çatışmırdı. Məktəb
binası üçün kərpic, çınqıl və əhəng alındı. Indi isə dəyirmana avadanlıq
almaqdan ötrü pul yığmaq lazım idi. Bundan başqa, evi işıqlandırmağa şam və
kerosin, Napoleonun süfrəsinə şəkər (Napoleon kökəldiklərini bəhanə edərək
digər donuzlara şəkər verilməsini qadağan etmişdi) , eləcə də iş alətləri, mıx,
kəndir, kömür, naqil, tənəkə dəmir, itlər üçün biskvit və s. alınmalı idi. Bir
taya ot və kartof məhsulunun bir hissəsi satışa çıxarıldı. Yumurta satışı ilə
bağlı müqaviləyə də dəyişiklik edildi və fermanın hər həftə bazara altı yüz
yumurta göndərəcəyi elan olundu. Beləliklə, toyuqlar heç olmazsa, saylarını eyni
səviyyədə saxlamaq üçün kifayət qədər cücə çıxarmaq imkanını əldən verdilər.
Dekabrdakı ərzaq payı ixtisarının ardınca fevralda da yeni ixtisarlar oldu.
Kerosinə qənaət etmək üçün tövlələrdəki lampalar sondürüldü. Lakin bu
məhrumiyyətlərin donuzlara, deyəsən, heç bir dəxli yox idi. Onlar günü-gündən
daha da kökəlirdilər. Fevral günlərindən birində günorta çağı mətbəxin
arxasındakı balaca tikilidən - Consun vaxtından istifadəsiz qalan otaqdan
ətrafa naməlum, ilıq və doyurucu bir iy yayıldı. Kimsə bunun qovrulmuş arpa iyi
olduğunu dedi. Heyvanlar iyi acgözlüklə sinələrinə çəkdilər və fikirləşdilər
ki, yəqin arpanı onların şam yeməyinə qarışdırmaq üçün qovururlar. Ancaq həmin
gün isti yemək üzü görən olmadı. Növbəti bazar günü isə bundan sonra bütün arpa
ehtiyatının yalnız donuzlara sərf ediləcəyi bildirildi. Artıq bağın arxasındakı
sahəyə arpa səpilmişdi. Sonra başqa bir yenilik yayıldı: bundan sonra gündə hər
donuza bir pint, Napoleona isə bir qallon pivə veriləcək. Napoleonun pivə payı
bir qayda olaraq "Kroun Derbi" servizinin qazançasında gətirilirdi.
Lakin taleyin çox acılarını unutduran bir təsəlli vardı: heyvanlar indi
əvvəlkindən qat-qat ləyaqətli yaşadıqlarını başa düşürdülər. Nə qədər mahnılar
oxunur, nitqlər dinlənilir, nümayişlər keçirilirdi! Napoleon həftədə bir dəfə
Kortəbii Nümayişlər adlı tədbirin keçirilməsini əmr etmişdi. Tədbirdən məqsəd
Heyvanıstanın mübarizələrini, zəfərlərini təbliğ və tərənnüm etmək idi. Təyin
olunmuş saatlarda heyvanlar iş yerlərini tərk etməli və qabaqda donuzlar, arxalarınca
atlar, inəklər, qoyunlar, ev quşları və s. olmaqla hərbi addımlarla fermanın
ətrafında dövrə vurmalı idilər. Nümayiş zamanı köpəklər cinahlarda olurdu,
hamıdan qabaqda isə Napoleonun qara xoruzu addımlayırdı. Bokserlə Klover həmişə
üzərində buynuz və dırnaq şəkli, habelə "Yaşasın yoldaş Napoleon!"
şüarı olan yaşıl bayrağı aparırdılar. Ardınca Napoleonun şəninə yazılmış
şeirlər oxunur, Çığırğanın fermada məhsul istehsalının durmadan artması, habelə
keçmişin məhrumiyyətləri ilə bu günkü azad həyatın müqayisəsi üzərində qurulmuş
nitqləri dinlənilirdi. Daha sonra tüfəngdən yaylım atəşi açılırdı. Kortəbii
Nümayişlərə ən həvəslə qatılanlar qoyunlar idi. Əgər kimsə boş yerə vaxt
itirmələrindən və soyuqda donmalarından şikayətlənsə (köpəklər və donuzlar
yaxınlıqda olmayanda bir neçə heyvan dilini dinc qoymurdu) onlar dərhal
qulaqbatırıcı "Iki ayaq pisdir, dörd ayaq yaxşıdır!"-mələrtiləri ilə
şikayətlərin eşidilməsinə imkan vermirdilər. Əslində bayram şənliklərindən
ləzzət alan heyvanlar da az deyildi. Onların fikrincə, arada-bərədə nə baş
versə də, belə nümayişlər heyvanların öz başlarının ağası olduqlarının və öz
mənfəətləri üçün çalışdıqlarının əsl göstəricisi idi. Ona görə də nümayişçi
dəstələr düzüləndə, mahnılar səslənəndə, Çığırğan rəqəmləri elan edəndə, tüfəngdən
yaylım atəşləri açılanda, bayraqlar havada dalğalananda və xoruz ucadan
banlayanda onlar qarınlarının çoxdan bəri boş olduğunu unudurdular.
Apreldə Heyvanıstan respublika elan olundu və prezident seçmək zərurəti
yarandı. Təbii ki, yalnız bir namizəd - Napoleon vardı və o, yekdilliklə
seçildi. Eyni gündə Snoubollun Consla əlaqələrinin təfərrüatlarını açıqlayan
yeni sənədlər aşkara çıxarıldı. Onun nəinki əvvəllər güman edildiyi kimi
"Pəyə doyüşü" zamanı strategiya pərdəsi altında məğlubiyyət planı cızdığı,
hətta açıq şəkildə Consun tərəfində vuruşduğu bəlli oldu. Sən demə, adamları
döyüşə aparan və "Yaşasın Insanlıq!" şüarı ilə onları ruhlandıram da
bir başqası deyil, məhz Snouboll imiş! Bəzi heyvanların dumanlı şəkildə
xatırladıqları Napoleonun kürəyindəki dişlək yeri də Snoubolun əməli imiş!
Yayın ortalarında bir neçə illik fasilədən sonra əl qarğası Moses qəflətən
fermada peyda oldu. O, heç dəyişməmişdi, əvvəlki kimi işdən yayınır, Noğul dağı
haqqında köhnə nağılını təkrarlayırdı. Budaqların birində yerini rahatlayıb
qara qanadlarını çırpa-çırpa saatlarla onu dinləməyə razı olan hər heyvana eyni
şeylər danışırdı. "Yoldaşlar, orada, yuxarıda, - deyə uzun dimdiyi ilə
göyə işarə edirdi, - başınızın üstündəki qara buludların o tərəfində əsl xoşbəxtlik
ölkəsi - Noğul dağı yerləşir. Biz, zavallı heyvanlar, yer üzündəki
əzab-əziyyətlərdən sonra orada dinclik və rahatlıq tapacağıq". Moses
səmaya millənərək Noğul dağında olduğunu, geniş yonca zəmilərini, üstündə
peçenye və qənd bitən kolları gözü ilə gördüyünü iddia edirdi. Heyvanların çoxu
Mosesin sözlərinə həvəslə inanırdı. Belələri düşünürdülər ki, həyatımız sonsuz
zəhmət, əzab-əziyyət, aclıq və soyuq içərisində keçir. Amma həmişə bu cür davam
edə bilməz. Yəqin, haradasa daha yaxşı və ədalətli dünya mövcuddur. Eyni
zamanda donuzların Mosesə münasibəti hamı üçün anlaşılmaz idi. Onlar Mosesin
Noğul dağı ilə bağlı söhbətlərinin başdan-başa yalan və uydurma olduğunu
deyirdilər. Amma yenə də əl qarğasına kefi istəyəndə gəlib fermada qalmağa,
hətta gündə dörddə bir pint pivə içməyə icazə verirdilər.
Dırnağı sağalandan sonra Bokser əvvəlkindən də çox işləyirdi. Doğrudur, həmin
il bütün heyvanlar qul kimi çalışmışdılar. Fermadakı gündəlik işlər və
dəyirmanın bərpası ilə yanaşı mart ayından balaca donuzlar üçün məktəb
binasının tikintisinə də başlanmışdı. Ac qarına saatlarla davam edən üzücü işə
tab gətirmək olmurdu. Amma Bokser heç vaxt ruhdan düşmürdü. Sözlərindən və
hərəkətlərindən yorulduğu, gücdən düşdüyü sezilmirdi. Sadəcə, görünüşü
dəyişmişdi. Tükü əvvəlkitək parlamırdı, möhkəm əzələləri sanki boşalmışdı.
Heyvanlar deyirdilər ki, təzə ot çıxan kimi Bokser də dirçələcək. Bahar gəldi,
lakin Bokser daha əvvəlki vəziyyətinə qayıda bilmədi. O, karxanadan sürüyüb
apardığı iri daş parçasının ağırlığına tab gətirmək üçün bütün əzələlərini
gərəndə kənardan baxanlara elə gəlirdi ki, Bokseri ayaq üstə saxlayan yalnız
böyük iradi qüvvədir. Belə dəqiqələrdə onun dodaqları "Mən daha çox
işləyəcəyəm!"-sozlərini demək üçün irəli uzanır, amma səsini çıxarmağa
gücü çatmırdı. Bencaminlə Klover ona sağlamlığının qayğısına qalmaqla bağlı
yenə xəbərdarlıq etmişdilər. Bokser isə əhəmiyyət verməmişdi. On iki yaşının
tamam olmağına az qalırdı. Lakin dəyirmanın bərpası üçün kifayət qədər daş
gətirmədən təqaüdə çıxmaq haqqında düşünmürdü.
Yay axşamlarının birində fermaya Bokserə nə isə olduğu barədə şaiyə yayıldı. O,
təkbaşına iri daş parçasını tikintiyə aparmağa getmişdi. Şaiyə doğru çıxdı. Bir
neçə dəqiqə sonra iki göyərçin bəd xəbərlə geri döndü: "Bokser yıxılıb
böyrü üstə qalıb, ayağa qalxa bilmir".
Heyvanların çoxu dəyirmanın tikildiyi təpəyə tərəf qaçdı. Bokser boynu irəli
uzanmış halda daşların arasına yıxılmışdı. Hətta başını qaldırmağa da heyi yox
idi. Gözləri şüşə kimi hərəkətsiz qalmışdı, böyürləri tərləmişdi. Ağzının
kənarlarından nazik şırımla qan axırdı. Klover onun yanında dizi üstə çökdü.
-Bokser! - deyə qışqırdı, - Sənə nə olub?
-Ciyərim... - Bokser zəif səslə cavab verdi. - Amma boş şeydir. Indi dəyirmanı
mənsiz də tikib qurtara bilərsiniz. Nə qədər daş lazımdırsa, gətirmişəm. Işləri
başa çatdırmağa bircə ayım yetmədi. Sənə doğrusunu desəm, artıq istirahət
haqqında fikirləşirdim. Bencamin də daha yaşa dolub. Düşünürdüm ki, bəlkə
ikimizə də birlikdə təqaüdə çıxmağa imkan yaradarlar.
-Təcili kömək lazımdır!-Klover dilləndi.- Tez qaçıb Çığırğana məlumat verin!
Qalan heyvanlar Çığırğana xəbər çatdırmaq üçün tələsik fermaya yollandılar.
Bokserin yanında Kloverlə Bencamin qaldı. Bencamin sakitcə onun böyründə uzanıb
quyruğu ilə mığmığaları qövurdu.. On beş dəqiqə sonra Çığırğan özünü yetirdi.
Canıyananlıq edir, hayıfsılanırdı. O, yoldaş Napoleonun fermanın qabaqcıl
zəhmətkeşlərindən birinin başına gələn bədbəxt hadisədən bərk təəssüfləndiyini
və artıq Bokserin müalicə üçün Uillinqtona, xəstəxanaya göndərilməsi barəsində
göstəriş verdiyini bildirdi. Xəbər heyvanları bir az çətin vəziyyətə saldı.
Çünki Molli və Snoubolldan başqa indiyə qədər ferma ərazisini tərk edən heyvan
olmamışdı. Həm də xəstə yoldaşlarının insanların əlinə düşməsini istəmirdilər.
Lakin Çığırğan heyvanları Uillinqtondakı cərrah baytarın Bokseri fermadakından
qat-qat tez və yaxşı müalicə edəcəyinə asanlıqla inandırdı. Təxminən yarım saat
sonra Bokserin vəziyyəti bir qədər düzəldi. O, çətinliklə yerindən qalxıb
ayaqlarını sürüyə-sürüyə Bencaminlə Kloverin uzanıb dincəlməsi üçün artıq
döşəməsinə quru saman tökdükləri tövləsinə yollandı.
Sonrakı iki gün Bokser tövlədən çıxmadı. Donuzlar ona hamam otağındakı aptek
qutusundan tapdıqları içi çəhrayı rəngli maye ilə dolu böyük dərman şüşəsi
göndərmişdilər. Klover gündə iki dəfə yeməkdən sonra həmin mayeni Bokserə
içirirdi. Axşamlar isə tövlədə onun yanında uzanıb söhbət edirdi. Bencamin də
bu arada boş dayanmır, atmilçəklərini qovurdu. Bokser onlardan hadisəni
ürəklərinə salmamağı xahiş edirdi. Əgər yaxşı müalicə olunsa bundan sonra hələ
üç il də yaşamağa ümidi olduğunu deyirdi. Bu illəri də böyük otlağın bir
küncündə istirahətlə keçirməyi düşünürdü. Həyatında ilk dəfə savadını artırmaq,
öz üzərində işləmək imkanı qazanacaqdı. Bokser təqaüdə çıxandan sonra əlifbanın
qalan iyirmi iki hərfini də oyrənmək niyyətində idi.
Bencaminlə Klover Bokserin yanında yalnız işdən sonra qala bilirdilər. Odur ki,
günorta fermaya Bokseri aparmaq üçün furqon gələndə hamı tarlada idi,
donuzların nəzarəti altında çuğundur sahəsinin alağını edirdilər. Heyvanlar
Bencaminin ferma tərəfdən dordnala qaçdığını və var səsi ilə çığırdığını
eşidəndə bərk təəccübləndilər. Ilk dəfə idi ki, Bencamini belə həyəcanlı
görürdülər. Onun nə vaxtsa belə tələsdiyi də heç bir ferma sakininin yadına
gəlmirdi. "Tez! Tez! Hamınız gəlin! Onlar Bokseri aparırlar!"-deyə
Bencamin qışqırırdı. Heyvanlar nəzarətçi donuzların icazəsini gözləmədən işi
buraxıb tələsik fermaya qaçdılar. Doğrudan da həyətdə iki at qoşulmuş üstü
örtülü böyük furqon dayanmışdı. Furqonun böyrünə nə isə yazılmışdı. Qozlada
üz-gözündən biclik yağan balacaboy bir adam şlyapasını gözünün üstünə basıb
oturmuşdu. Bokserin tövlədəki yeri boş idi.
Heyvanlar furqonu dövrəyə aldılar. "Hələlik, Bokser!-deyə xorla
qışqırışırdılar. -Hələlik! Gorüşənə qədər!"
-Səfehlər! Başıboşlar!- Bencamin ətrafda dövrə vurub dırnaqları ilə torpağı
göyə sovuraraq qışqırdı.-Kütbeyinlər! Görmürsünüz furqonun böyründə nə
yazılıb?"
Heyvanlar furqona baxdılar. Ortalığa sükut çokdü. Müriel hərfləri hoccələməyə
başladı. Lakin Bencamin onu kənara itələyib lal səssizlik içərisində bərkdən
oxudu: "Alfred Simmonc. At Sallaqxanası və Sabun Bişirmə. Uillinqton. Dəri
və Sümük emalı. It Yemi". Başa düşmürsünüz bu nə deməkdir? Onlar Bokseri
sallaqxanaya aparırlar.
Bütün heyvanların sinəsindən dəhşətli fəryad qopdu. Elə bu anda qozladakı
adamın qamçısı havada vıyıldadı, atlar yerindən götürüldü. Heyvanlar da var
səsləri ilə çığıraraq furqonun dalınca qaçdılar. Klover özünü qabağa atdı.
Furqon sürətini daha da artırdı. Klover ağır paçalarının imkan verdiyi qədər
bərk qaçmağa çalışırdı. "Bokser!-deyə o qışqırırdı.- Bokser! Bokser!
Bokser!" Elə bu anda ətrafdakı səs-küyü eşidən Bokserin qaşqa alnı
furqonun arxa pəncərəsindən göründü.
-Bokser! - Klover qorxunc səslə qışqırdı. - Bokser! Tez ol! Yerə atıl! Onlar
səni öldürməyə aparırlar!
Hamı xorla qışqırışırdı: "Bokser! Yerə atıl! Yerə atıl!". Lakin
furqon artıq sürətini artırmış, heyvanlar arxada qalmışdılar. Bokserin Kloverin
sözlərini başa düşüb-düşmədiyi də bəlli deyildi. Bir an sonra onun üzü pəncərədən
çəkildi və içəridən zərblə furqonun divarlarına çırpılan təpik səsləri
eşidildi. Bokser özünü qurtarmağa çalışırdı.Bəzi anlarda heyvanlara elə gəlirdi
ki, bu dəqiqə Bokserin təpik zərbələrinndən furqon param-parça olacaq. Lakin
heyhat! Artıq onun gücü tükənməkdə idi. Zərbələrinin səsi hər dəfə daha zəif
eşidilirdi. Sonra isə tam sakitlik yarandı. Ümidsizlikdən başlarını itirmiş
heyvanlar furqona qoşulmuş atlara müraciət etdilər. "Yoldaşlar!
Yoldaçlar!-deyə onlar qışqırırdılar.- Oz qardaşınızı ölümə aparmayın!"
Lakin heç bir şey anlamayan bu kütbeyin məxluqlar qulaqlarını qısaraq daha bərk
qaçmağa başladılar. Bokserin sifəti bir daha furqonun pəncərəsindən görünmədi.
Son anda heyvanlardan bəzilərinin ağlına qaçıb beşlaylı darvazanı bağlamaq
fikri gəldi. Lakin artıq gec idi. Furqon darvazadan çıxıb böyük yolda gözdən
itdi. Heyvanlar bir daha Bokseri görmədilər.
Üç gün sonra
həyatını xilas etmək üçün göstərilən bütün səylərə baxmayaraq onun Uillinqton
xəstəxanasında keçindiyi elan olundu. Xəbəri heyvanlara çatdırmaq üçün Çığırğan
özü gəlmişdi. Dediyinə görə, həyatının son saatlarına qədər Bokserin yatağının
yanından çəkilməmişdi.
-Bu bütün ömrüm boyu gördüyüm ən təsirli səhnə idi. - deyə Çığırğan dırnağı ilə
göz yaşlarını silərək danışırdı.-Axırıncı dəqiqəyə qədər onun yatağının başında
dayanmışdım. Ən son anda, dodaqlarını qulağıma yaxınlaşdırıb bizdən həmişəlik
ayrılarkən yeganə dərdinin yalnız dəyirmanın yarımçıq qalması olduğunu dedi.
"Irəli, yoldaşlar!-deyə pıçıldadı. - Üsyanımız naminə irəli! Yaşasın Heyvanıstan!
Yaşasın yoldaş Napoleon! Napoleon həmişə haqlıdır!" - Bunlar Bokserin son
sözləri idi, yoldaşlar!
Bu yerə çatanda Çığırğanın sifəti dəyişildi. Bir anlıq susdu, yenidən nitqinə
davam etməzdən əvvəl xırda gözləri ilə şübhəli-şübhəli dörd bir tərəfə baxdı.
Çığırğan daha sonra Bokserin müalicəsi zamanı fermada yayılan səfeh və qərəzli
şaiyələrdən xəbəri olduğunu bildirdi. Kimsə Bokseri xəstəxanaya aparan furqonun
böyründə "At Sallaqxanası" sözlərini oxuyub və buradan tələsik belə
nəticə çıxarılıb ki, guya onu öldürməyə aparırlar. "Hər hansı bir heyvanın
bu dərəcədə axmaq olması inanılmaz şeydir!" - deyə Çığırğan quyruğunu
yuxarı qaldırıb sola-sağa atıla-atıla qışqırırdı. -Bəlkə belələri bu məsələləri
sevimli rəhbərimiz yoldaş Napoleondan daha yaxşı bilirlər? Əslində hər şeyin
çox sadə izahı var. Əvvəllər bu furqon həqiqətən də sallaqxananın olub. Lakin
sonra baytarlıq xəstəxanası onu satın alıb. Sadəcə köhnə yazıların üstünü
rəngləməyə imkan olmayıb. Anlaşılmazlıq da buradan əmələ gəlib".
Heyvanlar bu sözləri eşidib içərilərində bir rahatlıq duydular. Sonra Çığırğan
olüm yatağında olan Bokserə böyük qayğı göstərilməsindən, Napoleonun əsla
tərəddüd etmədən onun müalicəsi üçün ən bahalı dərmanlar alınmasına göstəriş
verməsindən yerli-yataqlı danışdı və nəticədə heyvanların sonuncu şübhələri də
dağıldı. Ürəklərində yoldaşlarının itkisindən yaranan kədər hissi öz yerini
Bokserin xoşbəxt ölümü ilə bağlı işıqlı düşüncələrə verdi.
Novbəti bazar günü səhər Napoleon şəxsən özü toplantıya gəldi və Bokser haqqında
qısa nitq söylədi. "Təəssüf ki,-dedi, - mərhum yoldaşımızın nəşinin
qalıqlarını gətirib fermanın ərazisində dəfn etmək mümkün deyildir. Lakin mən
artıq fermanın bağında dəfnə budaqlarından böyük bir əklil hazırlamağı və onu
bizim adımızdan Bokserin məzarı üzərinə qoymağı əmr etmişəm. Bir neçə gün sonra
isə donuzlar Bokserin ruhunun şərəfinə böyük ziyafət verməyi təklif
edirlər". Napoleon nitqini mərhum Bokserin tez-tez təkrarladığı iki cümlə
ilə bitirdi: "Mən daha çox işləyəcəyəm!" və "Yoldaş Napoleon
həmişə haqlıdır!". Daha sonra əlavə etdi: "Hər bir heyvan bu sözləri
səmimiyyətlə qəbul edib öz həyat şüarına çevirməlidir".
Ziyafət günü dükançının furqonu Uillinqtondan fermaya böyük taxta çəllək
gətirdi. Axşam isə ferma binasından bağırtı ilə oxunan mahnılar eşidilməyə
başladı. Sonra, deyəsən, qalmaqal başlandı və vəhşi çığırtılar ətrafa yayıldı.
Saat on birdə cingilti ilə sınıb yerə tökülən şüşə səsləri ilə ziyafət başa
çatdı. Ertəsü gün günortaya qədər fermada heç bir donuz gözə dəymədi. Ortalıqda
onların haradansa pul tapıb viski almaları haqqında şaiyələr dolaşırdı.
X F Ə S İ L
İllər keçirdi. Yazlar və payızlar biri-birini əvəz edir, qısa heyvan ömürləri
başa çatırdı. Nəhayət, elə bir gün gəldi ki, fermada Klover, Bencamin, əl
qarğası Moses və donuzlardan başqa Üsyandan əvvəlki köhnə vaxtları xatırlayan
bir heyvan qalmadı.
Müriel vəfat etmişdi. Artıq Blyübell, Cessi və Pinçer də olmüşdülər. Cons da
həyatını haradasa uzaqlarda, içki düşkünləri üçün olan sığınacaqda başa
vurmuşdu. Snouboll yaddan çıxmışdı. Onu yaxından tanıyan bir neçə heyvanı
çıxmaq şərti ilə, Bokseri də xatırlayan yox idi. Klover qocalıb şişmanlamışdı,
dizləri bükülməyən, gözləri daim irinləyən qoca yabıya çevirmişdi. Təqaüd
yaşından iki il keçirdi, lakin indiyə qədər heç bir heyvan təqaüdə
göndərilməmişdi. Otlaq sahəsinin bir hissəsinin təqaüdçü heyvanlara veriləcəyi
haqqındakı söhbətlər çoxdan unudulmuşdu. Napoleon çəkisi yüz əlli kiloya çatan
nəhəng, heybətli qabana çevrilmişdi. Çığırğan o qədər kökəlmişdi ki, göz
qapaqlarını güclə açırdı. Yalnız qoca Bencamin dəyişməmişdi. Düzdür, sifətinin
tükləri bir az ağarmışdı. Bir də Bokserin ölümündən sonra lap qaraqabaq olmuş,
öz içinə çəkilmişdi.
Təbii artım uzun illər bundan əvvəl gözlənilən kimi böyük olmasa da, indi
fermada xeyli heyvan yaşayırdı. Yeni doğulanların əksəriyyəti üçün Üsyan
illərin arxasında qalan və sadəcə əks-sədası yaşayan dumanlı bir ənənə idi.
Yeni alınanlar isə özlərindən əvvəl baş vermiş hadisələrdən xəbərsiz idilər.
Kloverdən başqa fermada indi üç təzə at da yaşayırdı. Onlar namuslu heyvan,
vicdanlı işçi və yaxşı yoldaş kimi tanınırdılar. Lakin çox səfeh idilər. Heç
biri əlifbanı "B" hərfindən o yana öyrənə bilməmişdi. Onlar Üsyan və
animalizm prinsipləri haqqında danışılanların hamısı ilə razılaşırdılar.
Xüsusən də bu söhbətləri hər üçünün hörmətlə yanaşdıqları Kloverdən eşidəndə
inamları daha da artırdı. Lakin eşitdiklərindən nə isə anlamaları böyük sual
altında idi.
Işlərin yaxşı təşkili sayəsində ferma daha da inkişaf etmişdi. Mister
Pilkinqtondan alınmış iki yeni sahənin hesabına hətta ərazi də genişlənmişdi.
Nəhayət, dəyirmanın tikintisi uğurla başa çatdırılmışdı. Taxıldöyən maşın
alınmış, elevator və bir neçə yeni bina tikilmişdi. Uimper özünə ekipaj
almışdı. Lakin yeldəyirmanından elektrik işığı əldə etmək niyyəti baş
tutmamışdı. Burada un üyüdülür və yaxşı qazanc götürülürdü. Dəyirmanın
tikilməsi iiə heyvanların əzab-əziyyəti başa çatmamışdı. Indi də burada dinamo
quraşdırılmalı idi. Ancaq Snoubollun bir zamanlar heyvanlara təsvir etdiyi
bolluq və rifah- tövlələlrdə elektrik işığı, isti və soyuq su, üç günlük iş
həftəsi haqqında daha heç kim danışmırdı. Napoleon belə ideyaların animalizm
ruhuna zidd səsləndiyini elan etmiş, həqiqi xoşbəxtliyin yalnız ağır zəhmət və
sadə həyatda olduğunu bildirmişdi.
Fermanın get-gedə zənginləşdiyini görməmək olmazdı. Amma donuzlardan və
köpəklərdən başqa bu zənginliyin heç bir heyvana faydası yox idi. Bəlkə də,
çoxlu donuz və köpək olması sayəsində belə təsəvvür yaranırdı. Təbii ki, onlar
yaxalarını işdən kənara çəkmirdilər. Çığırğanın yorulmadan təkrarladığı kimi,
donuzların üzərinə fermadakı işlərin təşkili və nəzarətin həyata keçirilməsi
kimi çox ağır vəzifə düşürdü. Səviyyələri çatmadığından heyvanların çoxunun bu
işlər haqqında sadəcə təsəvvürləri yoxdu. Məcələn, Çığırğan izah edirdi ki,
donuzlar hər gün saatlarla "məlumat", "hesabat",
"arayış", "protokol", "yaddaş qeydi" kimi mühüm
işlərlə məşğul olurlar. Bunlar böyük kağız vərəqələrdə sıx xətlə yazılırdı.
Yazılıb tamam¬lanandan bir müddət sonra isə fermanın buxa¬rısında yandırılırdı.
Çığır¬ğan deyirdi ki, fermanın rifahı üçün bu sənədlər son dərəcə zəruridir.
Lakin indiyə qədər donuzlarla köpək¬lər öz zəhmətləri ilə heç bir məhsul
istehsal etməmiş¬dilər. Əvəzində isə hə¬mişə əla iştahları ilə seçilirdilər.
Digər heyvanlar isə həyatlarında elə bir ciddi dəyişiklik baş vermə¬diyinin
fərqində idilər. Həmişə aclıq hiss edir¬dilər, gölməçələrdən çirkli su
içirdilər, əprimiş samanın üstündə yatır və gecə-gündüz tarlada çalışırdılar.
Qışda soyuqdan, yayda isə mığmığa və ağcaqanadlardan əziyyət çəkirdilər. Bəzən
aralarındakı yaşlı heyvanlar dumanlı xatirələrini eşələyir, Üsyanın ilk
günlərində, Cons qovulandan dərhal sonra indikindən yaxşı, yoxsa pis
yaşadıqlarını aydınlaşdırmağa çalışırdılar. Amma heç nə xatırlaya bilmirdilər. Indiki
həyatlarını keçmişlə müqayisə etmək üçün əllərində Çığırğanın rəqəmlərindən
başqa heç bir məlumat yox idi. Çığırğan isə hər dəfə çoxsaylı rəqəmlərin köməyi
ilə vəziyyətin günbəgün yaxşılaşdığını sübuta yetirirdi. Heyvanlar həllolunmaz
müşküllə qarşılaşdıqlarını başa düşürdülər. Bir də ki, ümumiyyətlə bu məsələlər
ətrafında müzakirə aparmaq üçün vaxtları yox idi. Yalnız qoca Bencamin uzun
illərin hər bir təfərrüatını yaxşı xatırlayırdı. Və bilirdi ki, işlər həmişə
eyni qayda ilə gedib - nə çox yaxşı olub, nə də çox pis. Aclıq, məhrumiyyət,
ümidsizliklər biri-birini əvəzləyib. Bencamin deyirdi ki, bu həyatın dəyişməz
qanunudur.
Lakin heyvanlar heç vaxt ümidlərini itirmirdilər. Eyni zamanda Heyvanıstan
sakini olmağın gətirdiyi qürur və şərəf duyğusunu yaddan çıxarmırdılar. Onlar
hələ də bütün Ingiltərə ərazisində heyvanların özlərinə məxsus olan və özləri
tərəfindən idarə edilən yeganə ferma sakinləri idilər! Heyvanlardan heç biri -
hətta ən cavanları da, Heyvanıstandan on beş-iyirmi millik məsafədəki fermalardan
bura pənah gətirənlər də möcüzə ilə bağlılıq hissini itirmirdilər. Yaylım
atəşinin səsini eşidəndə, yaşıl bayrağın səmada qürurla dalğalandığını görəndə
ürəkləri iftixar hissi ilə döyünürdü. Söhbət dərhal Consun qovulduğu, Yeddi
Prinsipin işlənib hazırlandığı, işğalçı insanların amansız döyüşlərdə
məğlubiyyətə uğradıldığı uzaq və əfsanəvi günlərə gedib çıxırdı. Köhnə
arzuların heç biri yaddaşlardan silinməmişdi. Qoca Mayorun Ingiltərənin insan
tapdağından xilas olmuş yaşıl çöllərində qurulacaq Heyvanıstan Respublikası ilə
bağlı arzularına inam hələ də böyük idi. Həmin gün gələcəkdi. Bu lap tezliklə
də ola bilərdi. Yaxud indiki heyvan nəsli həmin günü görməyə bilərdi. Lakin o
gün mütləq gələcəkdi! Hətta gizlicə "Ingiltərə heyvanları" mahnısının
melodiyası fermanın künc-bucağında səslənirdi. Bərkdən oxumağa cürət etməsələr
də, heyvanların çoxu bu manhını bilirdilər. Bəli, ola bilsin ki, həyat çətin
idi. Bəlkə də bütün arzuları çin olmamışdı. Lakin istənilən halda onlar başqa
heyvandan fərqləndiklərini anlayırdılar. Əgər ac qalırdılarsa, bunun səbəbi
qəddar insan nəslini yedirdib-bəsləmələri deyildi, əgər çox işləyirdilərsə,
yenə də özləri üçün işləyirdilər. Aralarında iki ayağı üstə gəzən bir varlıq
yox idi. Heç bir heyvan başqasına "Cənab" deyə müraciət etmirdi.
Bütün heyvanlar bərabər idilər.
Yayın ilk günlərindən birində Çığırğan qoyunlara ardınca gəlməyi əmr etdi və
onları fermanın ucqar küncünə, cavan ağcaqayın pöhrəliyinə apardı. Onlar bütün
günü burada yaşıl otlardan yeyərək Çığırğanın nəzarəti altında keçirdilər.
Qaranlıq qovuşanda Çığırğan özü fermaya qayıtdı. Qoyunlara isə hava isti
olduğundan yerlərində qalmağı əmr etdi. Beləcə, qoyunlar bütün həftəni
pöhrəlikdə keçirdilər. Başqa heyvanlardan heç biri bu müddət ərzində onları
görmədi. Çığırğan hər gün vaxtının çoxunu qoyunlarla birlikdə olurdu. Dediyinə
görə, yeni mahnının sözlərini öyrədirdi. Bundan ötəri isə tək qalmalarına
ehtiyac vardı.
Qoyunlar geri qayıdandan az sonra axşam tərəfi iş gününü başa vurub fermaya
dönən heyvanlar həyətdən qorxu dolu at kişnərtsi eşitdilər. Heyvanlar təəccüb
içərisində yerlərində mıxlanıb qaldılar. Bu Kloverin səsi idi. O, yenidən
kişnədi və bu dəfə bütün heyvanlar dordayaq fermaya götürüldülər. Həyətə girib
Kloverin nədən belə qorxu ilə kişnəməsinin səbəbini anladılar.
Həyətdə bir donuz şəstlə arxa ayaqları üzərində gəzişirdi.
Bəli, bu Çığırğan idi. Addımlarını ehtiyatla atırdı. Deyəsən, hələ iri qarnını
iki ayağının üstündə gəzdirməyə alışmamışdı. Lakin müvazinətini asanlıqla
saxlayaraq həyətdən keçib ferma binasına girdi. Bir neçə dəqiqə sonra isə dal
qapıdan hamısı arxa ayaqları üstündə yeriyən bütöv bir donuz dəstəsi çıxdı.
Bəzilərində iki ayaq üstə yerimək yaxşı alınırdı. Bəzilərinin ehtiyatla
yeridikləri sezilirdi. Bir, yaxud iki donuz isə hər addımbaşı sanki yıxılmaqdan
qorxurlarmış kimi istinadgah axtarırdılar. Amma heç biri yıxılmadı və uğurla
dövrə vurub ferma binasına qayıtdılar. Ardınca isə köpəklərin dəhşətli
hürüşməsi və qara xoruzun zil səslə banlaması eşidildi. Napoleon özü həyətə
çıxdı. Ağır, hökmlü nəzərlərlə hamıya yuxarıdan aşağı baxaraq köpəklərin
əhatəsində iki ayağı üstə meydandan keçdi.
O dırnaqları arasında qırmanc tutmuşdu.
Ortalığa ölü sükut çökdü. Qorxmuş, özlərini itirmiş heyvanlar dayanıb
donuzların dəstə ilə həyətdə iki ayaqları üstə gəzməsinə tamaşa edirdilər. Elə
bil bütün dünya gözləri önündə kəllə-mayallaq aşmışdı. Nəhayət, hamını bürümüş
ilk sarsıntı anı keçdi. Kopəklər qarşısındakı qorxu-hürküyə, nə hadisə baş
versə də, heç bir tənqidi fikir söyləməmək, heç nəyə etiraz bildirməməklə bağlı
uzun illərdən bəri Heyvanıstanın bütün sakinlərinə aşılanmış vərdişlərə
baxmayaraq narazılıq səsləri eşidilməyə başladı. Ancaq elə bu anda qoyunlar əmr
alıblarmış kimi var səsləri ilə mələməyə başladılar:
-Dörd ayaq yaxşıdır, iki ayaq daha yaxşıdır! Dörd ayaq yaxşıdır, iki ayaq daha
yaxşı! Dörd ayaq yaxşıdır, iki ayaq daha yaxşı!
Qoyunlar beş dəqiqə dayanmadan mələdilər. Onlar sakitləşəndən sonra isə daha
etiraz etməyin mənası qalmamışdı. Artıq donuzlar ferma binasına qayıdırdılar.
Bencamin kiminsə burnunun çiyninə toxunduğunu hiss etdi. Çeriyə çevrildi.
Klover idi. Kloverin irinli gözləri daha da bulaşmışdı. O, heç bir söz demədən
Bencaminin yalından yapışıb arxasınca Yeddi Prinsipin yazıldığı anbar divarına
tərəf çəkdi. Bir-iki dəqiqə sonra onlar artıq ağ rəngli hərflərin həkk olunduğu
divarın qarşısında dayanmışdılar.
-Gozüm yaxşı görmür!-deyə Klover sükutu pozdu. - Əslində, cavan olan¬da da
burada nə yazıldığını oxuya bilmirdim. Ancaq mənə elə gəlir ki, divar¬dakı
yazılar indi bir az dəyişib. Yeddi Prinsip necə, Bencamin, dəyişilibmi?
Həyatında ilk dəfə Bencamin öz qaydalarını pozmağa razılıq verdi və divardakı
yazını oxudu. Prinsiplər əvvəlki idi. Yalnız bir Prinsip dəyişilmişdi:
BÜTÜN HEYVANLAR BƏRABƏRDİRLƏR.
LAKİN BƏZİ HEYVANLAR BAŞQALARINDAN DAHA ÇOX
BƏRABƏRDİRLƏR!
Bunun ardınca ertəsi gün fermada işlərin gedişinə nəzarət edən donuzların
dırnaqları arasında qırmanc tutmaları heç kəsə qəribə görünmədi. Donuzların
özlərinə radioqəbuledici almaları, yaşadıqları yerə telefon çəkdirmələri,
"Con Bull", "Tit-bit", "Deyli Mirror" kimi
nəşrlərə abunə yazılmaları da heç bir heyvanı təəccübləndirmədi. Indi fermanın
bağçasında ağzında qəlyan gəzişən Napoleonun görünüşü də daha heç kəsi
heyrətləndirmirdi. Bütün bunlar azmış kimi tezliklə donuzlar mister Consun
paltarlarını da dolabdan çıxarıb geyinməyə başladılar. Napoleonun əynində artıq
qara pencək, dar balaqlı şalvar, ayaqlarında uzunboğaz ovçu çəkmələri vardı.
Onun sevimli donuz xanımı isə missis Consun yalnız bazar günləri geyindiyi ipək
paltarda gəzirdi.
Bir həftə sonra günorta vaxtı fermada bir neçə ekipaj göründü. Qonşu
fermalardan dəvət edilən nümayəndə heyətləri Heyvanıstanın həyatı ilə daha
yaxından tanış olmaq üçün gəlmişdilər. Ferma qonaqlara göstərildi. Gördükləri
hər şeyə, ilk növbədə isə dəyirmana heyran qaldıqlarını gizlətmədilər.
Heyvanlar bu vaxt çuğundur tarlasının alağını edirdilər. Onlar gözlərini
torpaqdan çəkmədən çox ciddi-cəhdlə işləyirdilər. Kimdən - donuzlardan, yoxsa
qonaq gəlmiş insanlardan daha çox qorxduqları bilinmirdi.
Axşam fermanın əsas binasından mahnı və gülüş səsləri eşidilirdi. Səsi eşidən
heyvanlar birdən-birə içlərində qarşısıalınmaz arzu hiss etdilər: maraqlıdır,
heyvanlarla insanların ilk dəfə bərabərhüquqlu tərəf kimi görüşdükləri bu
anlarda nə baş verə bilərdi? Heyvanlar əvvəlcədən razılığa gəliblərmiş kimi
sakitcə fermanın bağçasına tərəf getdilər. Həyət qapısını keçib tərəddüd
içərisində dayandılar. Lakin Klover qabağa düşüb hamını arxasınca apardı. Onlar
barmaqlarının ucunda evə yaxınlaşdılar. Boyları nisbətən uca olanlar pəncərədən
içəri boylandılar. Yemək otağındakı uzunsov masanın arxasında altı nəfər fermer
və altı tanınmış donuz oturmuşdu. Napoleon masanın baş tərəfindəki fəxri yeri
tutmuşdu. Donuzlar saymazyana bir şəkildə yumşaq kreslolarda yayxanmışdılar.
Hamının başı kart oyununa qarışmışdı. Sadəcə yeni sağlıq deyiləndə bir anlıq
oyunu dayandırırdılar. Masanın üstündəki böyük qrafin tez-tez bu başdan o başa
ötürülür, parçlar ağzına kimi pivə ilə doldurulurdu. Heyvanların pəncərə
şüşəsinə yapışmış təəccüb dolu sifətlərinə fikir verən yox idi.
Foksvuddan gəlmiş mister Pilkinqton pivə parçını götürüb ayağa qalxdı.
"Möhtərəm məclis iştirakçılarının indi söyləyəcəyim sağlığa içmələrini
xahiş edirəm- dedi. - Lakin içməzdən əvvəl zəruri saydığım bir neçə sözü
diqqətinizə çatdırmaq istəyirəm".
"Böyük məmnunluq hissi ilə bildirirəm, – deyə mister Pilkinqton sözünə
davam etdi, – və hamının fikirlərimə şərik olacağına əminəm ki,
münasi¬bətlərimizdə uzun müddət davam edən anlaşılmazlıq və inamsızlıq artıq
keçmişdə qalmışdır. Artıq elə bir zaman gəlmişdir ki, - həm də bu tək mənim
fikrim deyil və burada əyləşənlərin də sözlərimə şərik olacağını düşünürəm, -
Heyvanıstanın hörmətli rəhbərləri qonşularına nəinki düşmənçilik hissləri
bəsləmədən, hətta müəyyən inam və etimadla yanaşa bilərlər. Bütün xoşagəlməz
hadisələr unudulmuşdur, zərərli ideyalar bir tərəfə atılmışdır. Bir vaxtlar
belə fikir yayılmışdı ki, donuzların hakimiyyəti altında olan və onlar
tərəfindən idarə edilən Heyvanıstanın mövcudluğu qeyri-təbii hadisədir və
qonşulara pis təsir göstərə bilər. Bir çox fermerlər qeyd-şərtsiz şəkildə
Heyvanıstanda dərəbəylik və anarxiya hökm sürdüyünü düşünürdülər. Onlar sizin
ölkənin nümunəsinin öz fermalarındakı heyvanlara və hətta deyərdim ki,
insanlara pis təsir göstərəcəyindən qorxurdular. Lakin indi heç bir şübhə və
həyəcanımız qalmayıb. Bu gün mən və dostlarım Heyvanıstana gələrək hər şeyi öz
gözümüzlə gördük, diqqətlə nəzərdən keçirdik və bilirsinizmi, nə aşkara
çıxardıq? Yalnız buradakı müasir təsərrüfatçılıq üsulları deyil, illərlə
bərqərar olmuş qayda-qanun və dəmir intizam da bütün fermerlər üçün ilhamverici
nümunə ola bilər". Daha sonra mister Pilkinqston Heyvanıstanda iş
heyvanlarının bu ərazidə yerləşən digər fermalardakı həmkarlarının hamısından
daha çox işlədiklərini və daha az yemək tələb etdiklərini söyləsə, heç bir
səhvə yol verməyəcəyinə əmin olduğunu bildirdi. O və həmkarları səfər zamanı
Heyvanıstanda çoxlu yeniliklər görmüşlər və vaxt itirmədən bunları öz
fermalarında tətbiq etməyə çalışacaqlar.
"Çıxışımı Heyvanıstanla qonşuları arasında qurulmaqda olan dostluq
əlaqələrinin vacibliyini bir daha xatırlatmaqla bitirmək istəyirəm. Donuzlarla
insanlar arasında indi heç bir mənafe toqquşması yoxdur və ola bilməz. Bizim
mübarizələrimiz də, ətinliklərimiz eynidir. Məgər işlə bağlı problemlər hər
yerdə eyni deyilmi?" Mister Pilkinqton çıxışının bu yerində əvvəlcədən
hazırladığı müdrik kəlamı söyləmək niyyətində idi, lakin həyəcanlandığından
demək istədiklərini yada sala bilmədi. Bir qədər duruxub nəhayət dilləndi:
"Əgər sizdə işçi heyvanlar varsa, bizdə də işçi sinif var". Masa
arxasından şən bir uğultu keçdi. Mister Pilkinqton donuzları fermada müşahidə
etdikləri sərt idarəçilik üsulu, uzun iş günü, ərzaq payının azaldılması və heç
bir heyvanın nazı ilə oynanılmaması münasibəti ilə təbrik etdi.
Pivə parçlarının doldurulduğuna əmin olduqdan sonra mister Pilkinqton hamıdan
ayağa qalxmağı xahiş etdi və çıxışına təntənəli şəkildə yekun vurdu:
"Cənablar, Heyvanıstanın çiçəklənməsinin şərəfinə badə qaldırıram!"
Alqışlar və döşəməyə zərblə vurulan ayaq tappıltıları eşidildi. Napoleon
görünməmiş iltifat göstərib kreslosundan qalxdı, masanın ətrafında dövrə vurdu
və pivəsini son damlasına qədər içməmişdən əvvəl parçını mister Pilkinqtonun
parçı ilə toqquşdurdu. Alqış səsləri sakitləşəndən sonra hələ də ayaq üstündə
dayanan Napoleon özünün də deməyə bir neçə sözü olduğunu bildirdi.
Napoleonun bütün danışıqları kimi bu dəfəki nitqi də qısa və işgüzar idi.
Napoleon da qarşılıqlı anlaşılmazlıq dövrünün artıq arxada qalmasından çox
məmnun olduğunu bildirdi. "Uzun müddətdən bəri idi ki, bizi gözləri
gotürməyən düşmənlərimiz, - belə düşünmək üçün hər cür əsasımız var, - şəxsən
mənim özümün və həmkarlarımın şübhəli, hətta deyərdim ki, inqilabi baxışlara
tərəfdar olmağımız haqqında şaiyələlər yayırdılar. Guya biz qarşımıza qonşu
fermalardakı heyvanları öz sahiblərinə qarşı üsyana hazırlamaq məqsədi
qoymuşuq. Bu fikir qədər həqiqətdən uzaq olan başqa bir uydurmanı təsəvvürə
gətirmək mümkün deyildir. Keçmişdə də, indi də əsas məqsədimiz bütün
qonşularımızla dinc yanaşı yaşamaq və qarşılıqlı biznes münasibətləri qurmaq
olmuşdur. Mənim rəhbərliyində təmsil edilmək şərəfinə layiq görüldüyüm ferma
əslində kollegial şəkildə idarə olunan bir qurumdur. Indi mənə məxsus olan
idarəçilik hüququ donuzların ümumi mübarizəsi sayəsində əldə edilmişdir".
Napoleon daha sonra dedi: "Mən köhnə şübhələrin tam şəkildə aradan
qaldırıldığına inanmıram, lakin son zamanlar fermanın idarəçiliyində həyata
keçirilən dəyişikliklərin bundan sonra etimad və qarşılıqlı inam mühiti
yaradacağına, fərqlərin aradan qalxacağına əminəm. Məsələn, indinin özündə də
fermadakı heyvanların biri-birlərinə "yoldaş" deyə müraciət etmək
kimi axmaq vərdişləri var. Buna birdəfəlik son qoyulacaq. Mənşəyi bizə naməlum
qalan başqa bir qəribə ənənə də movcuddur: hər bazar günü səhər heyvanlar qoca
donuzun bağda kötüyün üstünə qoyulmuş kəlləsi önündən təntənəli marşla
keçirlər. Buna da tezliklə son qoymaq lazım gələcək. Həmin kəllə sümüyünü isə
təcili şəkildə dəfn etmək lazımdır. Nümayəndə heyətinin üzvləri yəqin meydanda
dalğalanan yaşıl bayrağı gördülər. Əgər yaxşı fikir veriblərsə, yəqin ki,
əvvəllər bayrağın üstündə olan buynuz və dırnaq təsvirinin indi oradan
pozulduğu diqqətlərindən yayınmayıb. Bundan sonra bayrağımızda sadəcə tərtəmiz
yaşıl rəng olacaq".
"Mənim mister Pilkinqtonun mehriban qonşuluq ruhu ilə aşılanmış gözəl
nitqinə yalnız bir düzəlişim var, - deyə Napoleon sözünə davam etdi. - Mister
Pilkinqton Heyvanıstan haqqında danışanda təbii ki, bilmirdi, - əlbəttə, bilə
də bilməzdi, çünki mən özüm də bu barədə ilk dəfə sizin yanınızda söz açıram, -
"Heyvanıstan" adı bu gündən etibarən ləğv edilmişdir. Ölkəmiz bundan
sonra "Malikanə" ferması adlanacaq. Inanıram ki, bu tarixi cəhətdən
daha dəqiq və həqiqi addır".
-Cənablar!-deyə Napoleon nitqinə yekun vurdu. - Mən də sizə eyni sağlığa, lakin
təbii ki, bir qədər dəyişdirilmiş şəkildə içməyi təklif edirəm. Stəkanlarınızı
ağzına qədər doldurun. Cənablar, mənin deyəcəyim sağlıq budur:
"Malikanə" fermasının çiçəklənməsinin şərəfinə!
Bu tost da əvvəlki sağlıq kimi ürəkdən alqışlandı. Parçlardakı pivə son
damlasına qədər içildi. Pəncərə şüşəsi arxasından bu mənzərəni seyr edən
heyvanlarda elə təsəvvür yaranmışdı ki, içəridə sanki çox qəribə hadisələr baş
verir. Donuzların sifətlərində bu dəyişikliyi yaradan nə idi? Kloverin nurunu
itirməkdə olan irinli gözləri donuzların birinin sifətindən o birinə yönəlirdi.
Bu sifətlərin birində beş buxaq, o birində dörd buxaq, başqalarında isə üç
buxaq vardı. Bu sifətlər onun gözləri qarşısında ifadələrini dəyişir, əriyib
bir-birlərinə qarışırdılar. Alqış səsləri bitəndən və dəstə yenidən qumar
masasının ətrafına qayıdandan sonra heyvanlar da sakitcə pəncərənin önündən
çəkildilər.
Lakin beş-on addım aralanmamış onlar ayaq saxlamalı oldular. Ferma binasından
qulaqbatırıcı bağırtı səsləri gəlirdi. Heyvanlar yenidən özlərini pəncərənin
qabağına çatdırıb içəri baxmağa başladılar. Qonaq otağında mərəkə qopmuşdu.
Qəzəbli çığırtılar və zərblə masaya dəyən yumruq səsləri eşidilir, şübhə dolu
baxışlar qarşılaşır, təkziblər və etirazlar səslənirdi. Həyəcanın səbəbi
Napoleonun da, mister Pilkinqtonun da eyni anda tuz çıxarmaları idi.
On iki səs əsəbiliklə mübahisə edirdi. Bu səslərin hamısı bir-birinə
bənzəyirdi. Donuzların sifətində baş verən dəyişikliyin səbəbi heyvanlara
yalnız indi aydın oldu. Heyvanlar təəccüb dolu baxışlarını donuzlardan
insanlara, sonra isə təkrar insanlardan donuzlara çevirirdilər. Gözlərini
zilləyib dönə-dönə baxırdılar. Lakin artıq onları biri-birindən fərqləndirmək,
kimin kim olduğunu soyləmək mümkün deyildi.
İngilis dilindən çevirən:
Vilayət
QULIYEV